Читаем Темная сторона луны полностью

— Похоже, тебе придется сесть за руль. — Рейвин взглянул на верхнюю площадку, где лежало тело Пола. — Нам надо позвонить в полицию и уходить.

— Да уж, не хочу здесь больше оставаться. Слишком много смертей на одно утро.

Рейвин поцеловал ее в последний раз, отступил назад и превратился в леопарда.

Сьюзан, помедлив, опустила взгляд и рассмеялась. Так вот что за жизнь ее ожидает…

Слишком ненормальная даже для нее.

— Знаешь, — прошептала она, — мне всегда хотелось погладить дикого кота.

Детка, ты можешь гладить меня, когда захочешь.

Так странно слышать его голос в голове.

— Ты же не как Эш, не можешь читать мои мысли или что-то в этом роде?

— Нет.

Слава богу! Она и сама не знала, почему, но предположение, что он может, прочно засело у нее в голове. Сьюзан с облегчением наклонилась и погрузила пальцы в его мягкий мех. И тут же чихнула. И еще раз.

— Напомни мне про бенадрил[58]. Пожалуй, придется купить пару упаковок.

Шмыгая носом, девушка выпрямилась и направилась к двери, но тут до нее дошло, что, хотя Рейвин в облике леопарда, солнце всё равно причиняет ему боль.

Так и есть — он с шипением отскочил от двери вместо того, чтобы пройти в нее.

У Сью защемило сердце, и она, сняв куртку, закутала Рейвина.

— Бесполезно.

У девушки перехватило дыхание при звуке этого голоса — не то Дориана, не то Феникса. Подняв голову, она увидела в гостиной близнецов и их отца. Испугавшись того, что они могут сделать с Рейвином здесь, где нет защиты санктуария, Сьюзан метнулась к нему, заслоняя собой.

— Что вы здесь делаете?

Гарет двинулся вперед. Его походка, походка смертельно опасного хищника, была совсем как у Рейвина. Сощурившись, он втянул носом воздух рядом с девушкой, точно почуяв запах чего-то, что сбило его с толку.

Рейвин тут же снова обратился в человека.

— Дай ей уйти. Ты пришел сражаться со мной, а не с ней.

Не успели Сью и Рейвин двинуться с места, как Гарет схватил девушку за руку и, повернув ладонью вверх, увидел метку пары. Его пальцы впились в запястье Сьюзан, точно тиски.

— Ты его любишь?

— Не твое дело.

— Отпусти ее, — прорычал Рейвин.

Гарет лишь перевел на сына холодный взгляд.

— Было бы так просто убить тебя — здесь и сейчас. — Вдруг в его глазах промелькнуло странное выражение. — Думай, что хочешь, но я любил твою мать больше жизни. Я хотел быть связанным с ней, но она отказалась. Она очень боялась, что мы оба умрем и оставим тебя сиротой. Я размышляю об этом по ночам. Она наверняка рассердилась бы, если бы узнала, как мы с тобой поступили.

Сьюзан оглянулась на Рейвина. В его глазах застыла мука.

Гарет посмотрел на девушку.

— Ты была права, и я рад, что у него есть ты. — Он отпустил ее запястье. — Я не надеюсь, что ты простишь нас. Но сейчас мы нужны тебе, чтобы ты смог добраться до дома.

Гарет протянул сыну руку.

Рейвин заколебался, словно на него разом нахлынули все страдания прошлого. В конце концов, он всё еще оставался тем мальчиком, который любил отца. Мальчиком, которому просто хотелось снова попасть домой. Но тот дом, что остался в его памяти, был разрушен триста лет назад. И способа вернуться в семью, какой он ее помнил, не существовало.

Рейв взглянул на Сьюзан. Девушка с нежностью и надеждой смотрела на него, ожидая, что он ответит отцу. Теперь она — его семья, и Рейвин знал, ради этой женщины он сделает что угодно.

Но чтобы защитить ее… любить ее, необходимо оставаться в живых.

Он не готов всё простить, отнюдь нет. Однако отец сделал над собой усилие, а он не тот, кто делает нечестные предложения.

Не вполне уверенный в том, что ждет его впереди, Рейвин взял отца за руку.

— Феникс, доставь Сьюзан домой.

Сью увидела, что Рейвин и Гарет исчезли.

— Куда они делись?

— Расслабься, — успокоил ее Дориан. — Никто не причинит Рейвину вреда.

— Ну, ладно, — проворчал Феникс. — Где, черт возьми, моя машина?

Сьюзан, рассмеявшись, вынула из кармана ключи и подбросила их на ладони.

— Стоит кварталом дальше.

— Целая?

— Да.

Близнецы отреагировали одновременно: Дориан расхохотался, а Феникс облегченно вздохнул.

Дориан взял ключи:

— Перегоню машину домой, — и тут же испарился.

Феникс подошел к Сью.

— Ты мне веришь?

— Ничуть, но зато верю, что Рейвин откусит тебе башку, если ты допустишь, чтобы со мной что-то случилось.

Он посмотрел на метку на ее ладони.

— Ты так и не ответила моему отцу. Ты любишь Рейвина?

— Почему это так важно?

— Потому что, если любишь, то не отпускай его. Поверь мне. Самое худшее на свете — знать, что ты потерял того, кто был тебе дороже всех, из-за собственной трусости. Не повторяй моей ошибки.

В эту минуту в Сьюзан вновь проснулось уважение к Фениксу. Приподнявшись на цыпочки, она поцеловала его в щеку.

— Спасибо.

Он склонил голову, и девушка взяла его за руку. Не прошло и минуты, как они уже были в Серенгети.


***


Следующие две недели пролетели незаметно — все вернулись к обычной жизни. С помощью Лео и тех Оруженосцев, что работали в отделе внутренних дел Сиэтла, убийства, в которых обвиняли Сью и Рейвина, удалось переложить туда, где им и положено было быть.

На плечи Пола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные охотники

Похожие книги