– Ну, хорошо, Лампи, в твоих карманах есть что-либо, о чем я должна знать? – Каламити с треском и щелканьем натянула пару синих нитриловых перчаток. – Что-нибудь острое – бритвенные лезвия, иголки и тому подобные вещи?
Лампи Патрик поднял над головой свои руки-палки, распространяя невыносимый запах пота.
– Нет, я… я чистый, как мистер Шин[126]
, и это… – Его дыхание было еще более непереносимым.Логан отступил на пару шагов, но Каламити попросила его помочь:
– Надо взглянуть, что у него в складках.
Штанины спортивного костюма Лампи были закатаны почти до середины голеней, явив бледные, заросшие светлыми волосами, тонкие, как спички, ноги и грязные носки. В кроссовках хлюпала вода.
Каламити поморщилась:
– Ох-х… Ты когда-нибудь слышал про мыло, Лампи? Боже всемогущий!
Телефона Логана зазвонил.
– Макрей, – ответил он, отходя от Лампи.
–
– Будьте добры.
Каламити, скривившись, продолжала заниматься Лампи.
– А-ах… – Каламити передернуло и отбросило назад от Лампи. – Почему ты не носишь нижнего белья. Все болтается, как на шесте.
– Это отличные новости…
–
– Ага. Понятно.
–
По крайней мере, это уже что-то.
– Спасибо.
–
–
Логан по привычке кончиками пальцев выстукивал дробь по рулю.
Талая вода капала с карнизов и выливалась из водостоков, тротуары блестели золотом в свете, льющемся из витрин супермаркета.
–
Каламити быстрым шагом вышла из магазина, держа в руках покупки. Открыла дверь и вскарабкалась на пассажирское сиденье. Протянула Логану бутылку энерготоника и бумажный пакетик.
– Последний горячий колбасный ролл в автомате.
– Да… – Он положил в рот веточку зелени, потом куснул ролл.
–
Каламити, осыпая крошками куртку, взяла себе что-то похожее на кусочек курицы.
– Когда вы везете сестру и ее
У Логана взлетели брови:
– Вы имеете в виду Нервира, так ведь, констебль Николсон?
Она повела плечами, просыпала на куртку еще порцию крошек и заговорила с набитым ртом:
– Думаю, вы бы ничего не имели против, если бы Сингх возвращался один.
– В половине седьмого, сварливая маленькая зануда.
Она взглянула на часы приборной панели:
– Через полчаса. А что, если я поеду с вами? Может быть, помогу нашим собратьям по дивизиону «С» с их поклажей.
Голос инспектора Мак-Грегор, сопровождаемый эфирным треском: