Сильви продолжает забрасывать меня записками. Она сообщила, что хотела бы пойти со мной на Зимний бал, но понимает, что я не могу пригласить ее — из-за ее «близкой» связи с Джорджиной и, соответственно, с Энди.
— Позвольте представить вам нашего хозяина…
Продавец с набриолиненной, стоящей торчком короткой стрижкой — чье имя вылетело из головы, несмотря на то что запомнилась его прическа, едва не ставшая причиной для отказа в приеме на работу, — мягко тронул клиента за локоть и развернул в сторону Йена.
Закрытый дегустационный VIP-прием, который команда в шутку называла «Пьянка китов», уже шел своим чередом, хотя сам Йен только что прибыл. Десять минут назад, еще подписывая счета за партию импортного пива, он обнаружил, что важнейшая партия фирменного шампанского оплачена, но не доставлена. Спустя пять минут ему позвонил нанятый на праздники сотрудник и сообщил, что устроился на постоянную работу и у них сегодня вечером уже не появится. И в довершение ко всему сейчас Йен осознал, что забыл затянуть узел на галстуке.
— Йен Коупленд, — представился он, протягивая руку новому клиенту и пытаясь скрыть разочарование малым количеством гостей, принявших приглашение.
— Виней Патель. Джаред рассказал мне немного о ваших новых предложениях.
— Он имеет в виду старых, — уточнил Джаред, натужно посмеявшись над собственной слабой шуткой.
Как бы Йену ни хотелось, чтобы его сотрудники почувствовали себя более уверенно после тренинга Престона, он оценил осторожность Джареда, опасавшегося ошибиться в рекомендациях. Ассортимент, присланный из Чикаго, отличался таким разнообразием, что к тому времени, когда продавцы выучили рекламу «Бенедиктина» выпуска 1963 года, его заменили другим раритетом, равно сложным для описания.
Йен предпочел бы сейчас поехать в Гленлейк, чтобы забрать Кэссиди и сделать несколько фотографий дочери и ее кавалера, чье имя она упорно отказывалась назвать, на ее последнем Зимнем балу, однако Кэссиди захотела прилететь домой самостоятельно, а он с неохотой признал, что дела весьма настоятельно требуют его присутствия в Сент-Луисе.
Этот декабрь должен принести решающий успех его начинаниям, если он собирался вовремя вернуть долг Саймону. Месяц с небольшим от Дня благодарения до Нового года может обеспечить до трети общегодовых продаж, и если у него еще есть хоть какая-то надежда присоединиться к Энди и детям на зимних каникулах в Колорадо, где они ежегодно катались на лыжах, то сейчас он должен наладить эти продажи.
И Патель, пусть и одетый в неброский костюм, но дополненный дорогими лакированными штиблетами и массивным «Ролексом», выглядел именно как клиент, которого нужно обработать.
— Так в чем же фишка с этими товарами? — поинтересовался Патель. — Они похожи на музейные экспонаты.
— Так и есть, — признал Йен, — за исключением того, что в музеях вам не позволят их даже коснуться — там сокровища не продаются. А здесь вы можете их потрогать, попробовать на вкус и взять домой все, что вам захочется. Хотите узнать, какой вкус коктейля «Сухой мартини» рекламировали на Мэдисон-авеню в шестидесятом году? Смешайте его из этого джина и того вермута, их разлили в бутылки в том же году.
Йен заметил, как оживился Патель, услышав в его словах отсылку к «Безумцам»[60]
.— Ха, прямо тот самый коктейль, что попивал Дон Дрейпер, наш лучший креативщик с Мэдисон-авеню?
— Именно тот самый Дрейпер. Придется лишь обзавестись собственными помощницами, и я рекомендовал бы свежие оливки.
Болтовня продолжалась еще минут десять, а Йен все поглядывал на входную дверь, ожидая появления большего числа приглашенных клиентов. Несколько гостей действительно прибыли, однако их все же было недостаточно для создания той оживленной атмосферы, на которую он надеялся. Вероятно, следовало пригласить Энди, попросив ее привести еще компанию гостей для создания ажиотажа — Джорджина, наверное, смогла бы склонить клиентов к покупке лучше, чем половина его команды, — однако, доверяя своей интуиции, он даже не рассказал жене о дегустации. Менее всего ему хотелось привести ее в эпицентр источника стресса или позволить найти связь между его новыми инвестициями и причиной столь необходимого ему успеха.
Пателю приглянулись раритеты, стоившие около полутора тысяч долларов, но в итоге он ограничился набором для манхэттенских коктейлей семидесятых годов прошлого века, потратив меньше трехсот «баков».
— Мне понравилась идея «Безумцев», — заметил Джаред, после того как все они обменялись рукопожатиями и Патель отправился оплачивать покупку. — Надо будет пустить ее в обиход.
— По-моему, нам придется также поработать над привлечением к продажам комедийных ситкомов семидесятых годов, — заметил Йен, пытаясь не терять оптимизма.
Однако он вовсе растерял его, особенно после того, как Росс Вудстон, завсегдатай баров и заядлый любитель выпивки, заявился в магазин, как обычно пронюхав про бесплатную дегустацию.
— Что мы выпиваем сегодня? — громогласно поинтересовался он.