— Я не знала, что никто не должен слышать твои проклятия, — приторно ласково пропела я, — тут же все свои!
— Да катись ты! — завопила Шерил. — Я скажу Мэри, что ты уволена!
И она бросила трубку.
Мэри — это мать Кори и мачеха Шерил. Она с великим трудом справлялась с выходками неуравновешенной дочки своего молодого мужа.
Кори стоял все это время рядом, то краснея, то бледнея.
— Твою сестрицу следует выпороть березовыми розгами, вот что, — предложил Джейден.
— У меня есть идея получше, — отозвалась я, — не ссорься с Шерил, Кори. Просто скажи ей, что в ближайшее время я все равно занята. Мне нужно помочь Ли.
— С какой стати я ей буду такое говорить, Фели? — с сомнением протянул Кори. — Я боюсь, Джейден прав. Придется рассказать маме, как Шерил себя ведет. Она обнаглела и завралась.
— Постой, Кори, я говорю серьезно, — возразила я, — я правда отправляюсь на поиски Ли.
— А как же уроки? — удивилась Филлис.
— С литературой еще не придумала, а все остальное спишу у тебя, когда вернусь.
А если уж совсем худо будет, наступлю себе на горло и пойду с Робертсом в кино, чтобы он держал рот на замке, а заодно дал списать.
— А пошли к медиуму, — предложила Руби, сверкая глазами, — я же вам рассказывала. Есть одна дама на Скраттон-стрит. Она может помочь найти Ли. Она и будущее может предсказать.
Филлис и Джейден сдержались, а Николь и Кори прыснули со смеха.
— Руби, видишь ли… — начала я дипломатично.
— Ой, да ладно вам! — прервала меня Руби. — У нас что, большой выбор? Как ты собираешься его искать? И что мы теряем?
— Кое-что все-таки теряем, — сухо возразила Филлис, — пару сотен фунтов, надо полагать.
— Только одну сотню, — поправила Руби, — давайте скинемся.
— Предлагаю попробовать, — согласилась я, — это интереснее, чем кино.
— Двадцать фунтов с носа, — подсчитывал Кори, — в кино сходить дешевле. Будем надеяться, медиум того стоит.
Прозвенел звонок на урок.
— Не волнуйся, — шепнула я Кори, — когда Ли вернется, он отблагодарит нас, не сомневаюсь. Уговори мать, чтобы я продолжала заниматься с Шерил, тогда наши расходы быстро окупятся.
Лицо моего друга снова просияло привычной улыбкой.
МЕДИУМ
— Руби, — прошипела Николь, — если ты заведешь нас в очередную дыру, я тебе устрою!
Ее опасения были не напрасны. Мы оказались в коридоре, который очень напоминал наше с маменькой убогое жилище под самой крышей дешевого муниципального жилья. Пахло чесноком и сладковатым табаком.
— Предлагаю пари, — подал голос Кори, — если на двери у этой колдуньи висит череп, я получаю десять фунтов.
— Скорее кукла вуду, — предположил Джейден.
И друзья ударили по рукам.
Но на двери медиума, располагавшейся на четвертом этаже, не было ничего подобного: ни черепов, ни кукол вуду. Это была самая обыкновенная простая и скучная дверь, из-за которой, однако, исходил запах какой-то травки наркотического свойства, смешиваясь с банальным запахом туалетного освежителя воздуха. На двери была только надпись: «Осберт».
Руби позвонила. Дверь открыла пожилая дама в цветастой блузе, коричневой юбке и с миленьким шарфиком на шее. Ни дать ни взять секретарша налогового консультанта или администратор в приемной у врача. Ни малейших признаков оккультизма.
— Очаровательно, — произнесла дама, увидев гостей, — прошу, заходите, дорогие мои. Проходите вон туда, вторая дверь налево. Это моя медийная комната.
Она закрыла дверь в квартиру и звонко рассмеялась.
— Это я ее так называю — медийная комната. Звучит ужасно технически, правда? Занимайте места. Хотите чего-нибудь выпить?
— Колы, — попросил Кори.
— Извини, голубчик, этого у меня нет. Только минеральная вода. Налить кому-нибудь?
Мы кивнули и уселись на стулья. Медийная комната походила на музыкальную гостиную в доме Ли. Разве что выглядела не так антикварно.
Миссис Осберт поставила перед каждым из нас стакан и всем налила из кувшина чистой воды. Потом наполнила водой миску в центре стола, отставила кувшин на сервировочный столик на колесиках, села и лучезарно улыбнулась.
— Чем могу помочь вам, дети?
— У нас пропал друг, — взяла слово Руби, — его зовут Ли. Мы нигде не можем его найти. Возможно, он уехал в командировку вместе с отцом, но мы беспокоимся. Что-то тут не так.
— Хм, — миссис Осберт отпила глоток воды, — может быть, этот Ли особенно близок с одним из вас?
Она почему-то посмотрела на Николь, отчего моя подруга залилась краской.
— Да, вот Фелисити — его лучшая подруга, — подал голос Джейден.
— А кто из вас Фелисити? — спросила хозяйка.
Я подняла руку.
— Хорошо, дорогая, есть у тебя с собой какая-нибудь вещь вашего пропавшего товарища?
— Нет, ничего нет, — призналась я, — мы с ним не пара, колечка он мне не дарил.
— Я скорее имела в виду ручку или носовой платок, детка.
— Платок! Платок есть, — обнаружила я, к собственному удивлению.
Ли подарил мне свой платок с его монограммой во время нашего пикника в Вестминстере.
— Вот он, — я достала из кармана платок и протянула колдунье.
— Превосходно, дорогая. Положи платочек на стол. Вот так. Отлично!