Читаем Темное прошлое полностью

Мрачные лица военных разгладились, они стали кланяться с таким восторгом, что Саманта поняла: полковник Грегори говорил правду об этих людях. Им было все равно, что перед ними всего-навсего гувернантка - они жаждали женского общества.

Леди Маршан снова взяла Уильяма за руку. Если и были у нее какие-то опасения по поводу присутствия Саманты на празднике, она тщательно скрывала их под очаровательной улыбкой.

– Ну, разве она не прелестна?

– О да, мэм. - Молодой офицер с весьма внушительными усами галантно поклонился. - Я был бы весьма обязан, если бы меня представили даме.

– Представить тебя? Вечно ты лезешь первым, Дюкло, - еще один офицер пытался потеснить приятеля. - Разумеется, леди Маршан сначала представит меня.

Саманта рассмеялась.

– Пожалуйста, представьте их всех, леди Маршан, - попросила она. - Иначе начнется драка.

Мужчины со стоном отступили на несколько шагов и выстроились в подобие военного строя.

Тереза шутливо погрозила им пальцем.

– Прежде чем начать, джентльмены, я должна предупредить мисс Прендрегаст, что вы все не женаты и находитесь в поисках спутницы жизни. Так что, если в ее планы не входит скорое замужество, ей следует быть осторожнее.

– Холосты и ищут жену? Хорошо, я запомню, - пообещала Саманта.

Леди Маршан начала с лысеющего мужчины лет пятидесяти:

– Мистер Лэнгдон, джентльмен, общества которого добиваются все дамы, так как он очарователен и отлично танцует.

Мистер Лэнгдон поцеловал кончики ее пальцев.

– Весьма польщен, мисс Прендрегаст!

– Граф Хартун. Его матушка просто мечтает, чтобы ее отпрыск женился и остепенился, - Тереза с пониманием улыбнулась молодому человеку. - Я обещала ей свою помощь в этом вопросе.

– Спасибо, что предупредили, леди Маршан. Мисс Прендрегаст, огромное удовольствие видеть вас среди нас.

Лорд Хартун носил свой мундир с непревзойденным шармом, но Саманте стало вдруг не по себе под его холодным, испытующим взглядом. Этот мужчина словно знал, что с ней что-то не так, и был твердо намерен вывести ее на чистую воду.

Следующим оказался усатый красавчик Дюкло.

– Лейтенант Дюкло был другом моего мужа. Он вернулся из Индии этой весной и прославился там в основном умением ухаживать за женщинами.

Лейтенант Дюкло тоже поцеловал руку Саманты долгим, влажным поцелуем, от которого ей стало почему-то неприятно. Манеры лейтенанта и характеристика, данная ему Терезой, говорили о том, что перед ней - завзятый ловелас. Не хотелось бы ей остаться с этим типом наедине.

– Джентльмены! Джентльмены! - леди Маршан захлопала в ладоши. - Постарайтесь держаться в рамках! Конечно, мисс Прендрегаст наша новая гостья, но нельзя же налетать на нее вот так, всем сразу. Может быть, кто-то из вас наполнит ее тарелку, а кто-то еще - принесет вина?

Вокруг Саманты продолжали клубиться мужчины, и она оценивающе разглядывала каждого. Опыт прошлого сослужил ей в этом неплохую службу. Она не слушала, что ей говорят, а сразу смотрела человеку в глаза. Пока что ни один не показался ей опасным. Что ж, надо вести себя разумно, и все закончится хорошо.

И, конечно же, надо надеяться на то, что госпожа Фортуна будет к ней благосклонна. Ни один вор никогда не забывает, как важна в этой жизни удача.

18.

– Вот видишь, Уильям, дорогой, я была права - наша маленькая гувернантка пользуется бешеным успехом, - довольным голосом произнесла Тереза.

Нетрудно было понять причину ее радости - толпа желающих познакомиться отодвигала Уильяма все дальше от Саманты. Все шло по плану леди Маршан - поместить Саманту в центр внимания. И тогда Уильям достанется ей. Замечательная стратегия - отлично подходит и для Терезы, и для Саманты - только Уильям остается в дураках!

А впрочем… почему? Ведь он сам не сомневался, что Саманта будет отлично вести себя в обществе, и всячески желал ей этого. Не потому, что ему это нравилось, а потому, что успех в свете придаст ей уверенности в себе и улучшит ее профессиональные качества. Теперь ей проще будет учить непринужденности манер его дочерей. Уильям посмотрел на осколки разбитого бокала у себя под ногами. Почему она не дерзит другим мужчинам, как грубила ему? С ними она само очарование. Почему ему всегда доставались шипы, а не розы?

А тот факт, что Тереза чувствует себя сейчас хозяйкой положения, говорит лишь о том, что Уильям не сумел скрыть свой интерес к Саманте, и это было плохо для них всех. Даже если Тереза не вызывала у него ни малейшего энтузиазма как будущая жена, она, безусловно, заслуживала его внимания и почтения как хозяйка праздника.

– Пойдем, - сказал Уильям Терезе. - Прибыли генерал Стивене с женой. Надо поздороваться.

Он повел Терезу прочь, продолжая, сам того не желая, уголками глаз следить за Самантой, купавшейся в комплиментах и восторженных улыбках военных и штатских. Ей удалось завладеть даже вниманием лорда Хартуна, представителя богатого и знатного рода. Человека, у которого, по слухам, имелись огромные связи в самых секретных подразделениях министерства внутренних дел. Лорд Хартун был одним из добровольных участников операции по разоблачению лорда и леди Фезерстоунбо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гувернантки [Додд]

Мой милый победитель
Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры. В своей добродетельной гувернантке он разглядел страстную женщину и предпочел бы дни (да и ночи) напролет обучать ее искусству любви.Что будет дальше?Когда взаимная страсть вырвется на волю, Шарлота познает все радости чувственного наслаждения, а Винтер откроет для себя счастье возвышенной любви. Все это будет, но лишь после того, как один из них признает себя побежденным…

Кристина Додд

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза