Читаем Темные дни, черные ночи (СИ) полностью

Она привыкла к роскоши, замужество с идиотом Файнбергом приучило ее к этому, Круэлла была мастерицей облапошивать богатеньких идиотов. Они так предсказуемо ловились на ее невинный взгляд, даже теперь, когда ее давно превратили в пятнистую.


Но она не могла теперь вспомнить, чтобы роскошь, которую она познала в браке, приносила ей удовольствие, нет. Скорее, роскошь была напоминанием того, через что ей пришлось пройти в юности, и что так нельзя терять. Теперь же роскошь подкреплялась любовью, что она так долго носила в своем сердце к Румпелю. Жить богато и быть счастливой одновременно, пусть даже понятие счастья для Круэллы так сильно отличалось от всеобщих представлений – разве это не рай? Разве она не имела права на счастье?


В библиотеке она прихватила книгу, которую не успела дочитать в юности – убила мать и сбежала из родного дома в поисках приключений, так и оставив произведение на середине – роман Диккенса «Большие надежды». Она открыла его ровно на том моменте, где остановилась много лет назад и погрузилась в чтение.


Вечер спустился с небес, накрыв собой город, именно тогда, когда последняя страница книги была перевернута, а книга закрыта. Де Виль покачала головой: разве можно поверить в то, что все это – правда? Неужели эта идиллия реальна и действительно происходит с ней? Даже ей, человеку, в полной мере столкнувшемуся с силой авторского пера, сложно было в это поверить. Круэлла привыкла, что маленькие победы сменяются всегда большими разочарованиями и просто не могла осмыслить, что теперь это действительно была победа в сухую. Ее победа.


Отрывать голову от подушки, сплошного пятна далматинца, очень не хотелось, но ведь тот, кого она так долго ждала, уже ждет ее в ресторане.


Интересно, эти романтические ужины часто происходят в их жизни? Или сегодня какой-нибудь особенный повод? Голд любит удивлять.


И Круэлла спешит удивляться.


Неторопливо одевшись, прихватив крошечную сумочку и завернувшись в пушистое манто, капнув несколько капель духов на кожу (они тоже остались неизменными со времен Сторибрука, хоть какое-то постоянство), Круэлла выходит на улицу под легкий стук дождя по асфальту. Ох, придется аккуратно нести подол, пока слуга семенит сзади с зонтиком.


Шикарный красный гоночный автомобиль уже ждет ее. Интересно, где ее машина? Нет, она вовсе не собиралась ехать к Румпелю на своем авто, но все же любопытно. Не слишком ли странно будет, если она поинтересуется об этом у слуги? Хотя, что может быть более странным, чем женщина с черно-белыми волосами?

- Дорогой, а где же моя машина? – интересуется она с холодной вежливостью.

- Мистер Де Виль распорядился доставить вас на своей, со своим водителем, миледи. Он сказал, что вашу машину заберут из ремонта завтра.


Да уж. Авто, кажется, не совсем в порядке. Остается надеяться, что не смертельно, потому что Круэлла очень любила свою железную крошку. Это вообще была любовь с первого взгляда.


Она садится на бархатные сиденья, осторожно поправляя платье, чтобы не измять капризную ткань, и выпрыгивает ногой из туфли.


- Добрый вечер, миледи! – кивает ей водитель в пол-оборота.


О черт. Ну Генри, ну юный дамский угодник! Порадовал от души! Нет, все же ей нужно поблагодарить и Свон, и ее пацана. Угодил так угодил!


Ее шофер – глупый камелотский выскочка король Артур собственной персоной, и никто иной.


Круэлле стоит почти нечеловеческих усилий сдержаться и не завопить от хохота. Она лишь кивает в ответ, пряча улыбку в ладони. Пришлось сделать вид, что зевает.


Ресторан, куда ее привезли через несколько минут пути, просто великолепен. Она очень любила проводить здесь вечера, когда была замужем.


Иногда идиот-супруг тоже к ней присоединялся. Здесь было все кричаще-красиво и столь же кричаще-дорого, а стены в прямом смысле слова, были облеплены золотом – крошечные бриллианты и золотые свитки освещали главный зал лучше сотни тысяч свечей.


Круэлла осторожно ступает по паркету, едва касаясь пола ногами. Сдержать волнение она не в состоянии, дыхание приходится задерживать, а сердце бьется в груди, как шальное, а ведь она не была уверенна в том, что сердце у нее вообще есть. Джазовые музыканты играют танго. Как это оригинально! Здесь всегда любили эксперименты с музыкой. Если бы не правила приличия, она тут же пустилась бы в пляс. Ну да ладно. Круэлла успокаивает себя. Скоро она будет танцевать, опираясь на плечо Румпельштильцхена.


Испытывая все более сильное волнение, Круэлла приближается к столику. Отдельный столик в углу зала, скрытый высокой кабинкой от посторонних глаз.


Улыбка ползет по ее лицу, и, должно быть, глаза ее сейчас сияют. Еще несколько шагов навстречу счастью. Пару шагов к мечте. Пару шагов к победе.


Круэллу не испугала преграда в виде холеного официанта. Подойдя к ней, он протягивает ей красную розу, которая оголила острые шипы, как жало. Но это ей даже нравится. Ох, Румпель умеет удивлять и быть настоящим романтиком. Все умеет.


- Мистер Де Виль велел передать вам этот цветок, миледи. И так же завязать вам глаза. Он уже ждет вас за столиком?


Перейти на страницу:

Похожие книги