Читаем Темные дни, черные ночи (СИ) полностью

Ох и Румпель. Ничего не поменялось. Все так же от нее бежит. Ладно, придется привыкнуть его догонять бесконечно – что поделать, женщина, у тебя такая карма?


Дверь подсобки, наконец, открылась и Круэлла, как маленькая девочка, выглядывает несносного любовника. Даже стала на цыпочки для пущего эффекта. Но ее встречает весьма озабоченное личико Белль.


О нет. Эта все еще тут. Что еще нужно, чтобы Голд ее, наконец, от себя отвадил? Потрахаться с ним публично, чтобы все поняли, кому он принадлежит?


Де Виль вздыхает, закатывая глаза:


- Дорогая, позови-ка Голда, я не собираюсь стоять здесь вечно и тратить свое время впустую.

- Мистера Голда нет, мадам. Возможно, я могу вам помочь?


О Боги. Что, Голд приструнил эту оборванку и она, наконец, усвоила, где ее место и как общаться с ней, Круэллой Де Виль? Ну надо же, и ста лет не прошло!


Круэлла усмехается, страшно довольная таким поворотом событий:


- Это вряд ли, дорогая. Я все еще жду Голда. Зови его давай.

- Но мистера Голда действительно нет! Он отлучился по делам. Если хотите, вы можете подождать его здесь, или на улице. Я сообщу о вашем визите. Как вас представить?


Круэлле понадобилось минут пять, не меньше, чтобы сообразить, что ее рот открыт и вид, наверное, при этом неважнецкий. Что случилось с этой глупой девкой, пока ее не было? Радиоактивный дождь в Сторибруке прошел, что ли? А может быть, это просто Белль ее разыгрывает? Или это чья-то дурная шутка?


- Так, ну все, хватит – Круэлла резко отталкивает Красавицу, проходя в кабинет Румпеля под ее протестующие возгласы. Но дверь закрыта:


- Румпель, черт возьми, кончай комедию ломать! Выходи уже давай, я знаю, что ты там! Иначе расскажу твоей жене, чем мы с тобой в последний раз занимались, пусть порадуется, дорогой.


Круэлла так сильно дергает ручку двери, что рискует ее сломать.


- Послушайте, мадам, я же вам сказала, что мистера Голда нет!

- Отвали от меня! – стиснув зубы, Круэлла грубо отталкивает Белль. Ну все. За такие дурные шутки с нею, она попросту сейчас эту лавку разнесет к чертовой матери.


- Румпель, выходи, черт бы тебя побрал, иначе твоя женушка точно обо всем узнает и тебе придет конец от руки сразу двух разъяренных женщин! – это она уже почти вопит, выкрикивая в пустоту на высоких тонах. Обычно подобной театральщины и тем более, истерик, мужчинам она не закатывала. Но это, мать его, переходит уже все границы.


- Так о чем я там должна узнать, Круэлла? – раздается низкий женский голос от дверей. Если бы она так не истерила, то обратила бы внимание на колокольчик, что прозвенел, оповещая о посетителях.


Круэлла мгновенно оборачивается, сверля Румпеля злыми глазами.


- Простите, мистер Голд, я пыталась объяснить, что вас нет, но…


Плевать сейчас на мямлянье Белль. Вообще на все плевать. Потому что Румпель пришел, но, увы, не один. Она бы и хотела не знать вошедшей с ним дамы, но это никак не возможно. Рыжие волосы. Острые скулы. Холодный пронзительный взгляд. Властная линия жесткого рта. Однажды она уже мельком видела продолжение этой женщины, ее точную копию. И ей ни с кем другим не спутать ее.


Румпель держит за руку не кого-нибудь иного, а саму Кору Миллс.


- Так что ты там так рьяно рвешься сообщить мне, Круэлла?


Нет. Не может быть. Круэлла отчаянно трет виски сухими пальцами, не в состоянии поверить в происходящее. Щиплет кожу докрасна, но сон не заканчивается. А значит… это не сон?


- Как такое возможно? Как? – Де Виль пятится назад, спиной ударяясь о лавку и опрокидывая несколько вещей. – Ты же давно мертва!

- Как видишь, живее всех живых, и умирать не собираюсь, дорогая, - в уголках губ ведьмы играет ироничная ухмылка.

- Но ты гниешь сто лет как в вашем семейном склепе, черт возьми!


Кора приближается вплотную, высокомерно окинув Круэллу с головы до ног, и подарив пару презрительных, испепеляющих взглядов:


- Я смотрю, маленькая, бездарная ведьма, ты совсем уже чокнулась. Пить надо меньше, дорогая.

- Нет. Это невозможно, нет – Круэлла сжимает гудящую голову руками, останавливаясь только тогда, когда чувствует прикосновение Голда к своему локтю:

- Я надеюсь, дорогуша, ты понимаешь, что тебе нужно выйти отсюда. Попадешься еще раз мне на глаза – уничтожу. И да, спешу тебе сообщить – с этого дня на лавке стоит мощнейшее заклятье, и если еще хоть раз ты испортишь хоть одну вещь здесь – я тебя скормлю твоим же собакам. Поняла, ведьма, нет?

- Румпель, но… Послушай, это же какой-то цирк! – Круэлла совсем растерялась. Ей буквально хочется завыть от бессилия.

- Да, дорогуша. И именно ты его устраиваешь. Так что – пошла вон!


Он демонстративно открывает перед нею двери, и Круэлле ничего другого не остается, кроме как выйти из лавки самой, дабы не подвергаться риску быть позорно выброшенной.


Голову просто терзает сотня маленьких острых иголок, вонзаясь в нее с неистовой силой. Рванув к машине, Круэлла прячется в нее, доставая с бардачка бутылку виски и заливаясь им прямо с горла.


В этом проклятом городе что-то происходит, и она должна была заметить это еще по тем странным взглядам, которые бросали на нее жители, пока она ехала сюда.


Перейти на страницу:

Похожие книги