«В охуенно-фантастическом порядке», – едва не ответила Арчет, но, наверное, это отразилось на ее лице. Ее пульс начал успокаиваться, но от битвы осталась медленно горящая радость, расплескавшаяся по внутренностям, и стойкая, отчетливая ясность видения такого уровня, о существовании которого в себе полукровка даже не подозревала. Ножи все еще были где-то там – тихо шептали ей на ухо через расстояние. Светящийся проволочный узор, соединявший их всех, исчез из ее поля зрения, но это было неважно. Арчет теперь все понимала. Кириатская сталь – наследие ее отца; они пришли, когда она позвала. Они будут рядом, когда ей понадобится помощь.
«Но тут есть над чем подумать».
«Все прочие кириатские железяки в Ихельтете – что они сделают, если позвать на помощь?»
– Я цела и невредима, – сказала она Шенту. – Но я видела, как горел лагерь. Займитесь лучше этим.
– Уже занялись. Моя госпожа, Селак Чан…
Ее ликование обернулось камнем, который ухнул куда-то в низ живота. Резко развернувшись – плечом она зацепила Марнака, и Железный Лоб от силы удара слегка пошатнулся, – Арчет окинула взглядом место побоища в поисках…
– Он у повозки, госпожа, – тихо подсказал Шент. – По другую сторону. Он спрашивает о вас.
Чан превратился в кровавое месиво.
Шент предупредил ее за те несколько мгновений, что потребовались им, чтобы добежать до повозки, но все-таки, когда собравшиеся имперцы отступили и подпустили ее ближе, когда Арчет увидела, что с ним стало, – она поморщилась. Ничего не могла с собой поделать.
Один из степных упырей втоптал гвардейца в землю, атаковав сзади: ниже пояса все было раздавлено. Чан лежал на животе, неловко повернувшись лицом в сторону, правой щекой прижимаясь к примятой степной траве. Его правая рука была вытянута, как будто он пытался дотянуться до рукояти меча, лежащего вне досягаемости. Они даже не потрудились сдвинуть его с места, просто прикрыли повреждения попоной. Когда Арчет подошла, еще один гвардеец рангом пониже встретился с нею взглядом. Он покачал головой.
Она опустилась на колени, а потом легла и вытянулась во всю длину рядом с гвардейцем, чтобы их взгляды встретились достойным образом.
– Чан?
– Ах… моя госпожа. – Слова вырывались из него вместе с рыданиями, пронизанными болью. – Прошу извинить… если я не встану. Я в затруднительном… положении.
– Лежи спокойно, – сказала она онемевшими губами. – Ты уже достаточно сделал.
Он, казалось, стиснул зубы.
– Я не… доставил вас домой, моя госпожа. Это… провал.
– Нет…
– Да! – От горячности этого слова верхняя часть его тела вздрогнула. Гвардеец застонал от жуткой боли и некоторое время лежал тяжело дыша. – Мне было поручено… самим Джиралом Химраном… защищать вас. Империя… нуждается в вас. Это… я знаю. Вы
– Мы все отправимся домой, Чан. Ты тоже.
Ему удалось скорчить гримасу.
– Я так… не думаю.
Она нерешительно положила руку ему на шею.
– Послушай меня, Селак Чан. Ты отправишься домой, где состоятся похороны с почестями, а семья, если она у тебя есть, получит пенсию. Даю слово. Что бы ни случилось, я об этом позабочусь.
– Вы… добры, моя госпожа. Но я… должен попросить… о еще одной услуге.
– Назови ее.
И поняла, проклиная собственную глупость, что он имел в виду.
«Ты можешь быть еще тупее, Арчиди?»
Она немного приподнялась и вытащила Хохотушку из ножен на пояснице. Какая-то крошечная часть сознания полукровки отметила, что, спеша добраться до павшего гвардейца, она позабыла обо всем и разложила ножи по местам не вытерев – и подаренная Стратегом портупея
– Да, – прохрипел Чан. – Это.
– Подумай о доме, – сказала ему Арчет. – И ты будешь там.
Он крепко зажмурился. Она увидела, как на веках и ресницах скопились слезы. Приподнялась над ним, чуть-чуть сдвинула руку над его шеей, приложила острие Хохотушки к нужному месту.
Резанула вниз сильно и быстро сквозь шею и хребет – за доли секунды.
Отправила Селака Чана домой.
Остальной лагерь выглядел так, словно через него прошла буря – юрты сорваны с креплений, смяты и провисли там, где рядом с ними сражались, или полностью растоптаны упырями. Между ними на земле чернели следы огня. Пламя, которое она видела, стоя возле лошадей, было именно тем, чем казалось – зарождающийся бивачный костер в какой-то момент боя разбросали, и от него трава занялась в дюжине разных мест, а также вспыхнула одна наполовину рухнувшая юрта. Быстрые действия скаранаков позволили погасить огонь, но в воздухе все равно повис запах гари, словно призрак дыма. На ближайшей упавшей юрте от поднявшегося вечернего ветерка настойчиво хлопал свободный лоскут ткани, словно пойманная птица, пытающаяся вырваться на свободу.
И повсюду лежали трупы.