— Они меня не оскорбили, мистер Бек, — прошипела она, покраснев, когда официант бросил на нее обиженный взгляд и поспешил уйти. Хейли знала, что он спешит сказать Риккардо.
— Десмонд, — поправил он ее.
— Мистер Бек, — выдохнула она.
— Я не жаловалась на...
— Десмонд
.
Она сжала руки в кулаки в ответ на его попытку манипулировать. Затем она чуть не рассмеялась ему в лицо. Ее учил мастер.
Десмонд тоже мог быть искусным, но он не был мастером, пока не был. На самом деле, ей было легче справиться с этой ситуацией. Она уже проходила по такому же мосту, когда была намного моложе.
—
Мистер Бек, возможно, если вы сможете заставить себя быть полностью откровенным и честным без всяких игр разума, почему вы считаете необходимым притворяться, что испытываете ко мне романтический интерес, я смогу принять взвешенное решение, помогать вам или нет. Я никогда не была поклонником игры в кошки — мышки, и я отказываюсь в нее играть.
Противоречивые эмоции пронеслись по его лицу, когда его окликнули.
Хейли кивнула ему, взяв из корзины кусок хлеба и повертев его в руках.
— Я не...
— Пожалуйста.
Она презрительно бросила изуродованный хлеб на свою тарелку.
—
Если вы уважаете мою работу в вашей компании по контролю за миллионными счетами, то окажите мне такую же любезность и уважение к тому, что я обладаю такими же умственными способностями, чтобы распознать, привлекает меня мужчина или нет.
Его выражение лица стало замкнутым.
—
Мне нужно получить нераскрытую информацию о ваших родственниках.
И вот оно.
Вытерев руки о салфетку, она продолжила есть свой сэндвич. Мир снова был правильным.
— Кто из родственников?
— Джордж
.
Хейли жевала свой сэндвич, уставившись в пространство.
—
Вас не интересует, какая информация мне нужна? — спросил он.
Она отпила воды, чтобы прочистить горло.
—
Это не имеет значения. Ни Джордж, ни Амелия не уделили бы мне времени, если бы я спросила. Она покачала головой.
—
Мы с семьей отдалились друг от друга на несколько лет.
—
Многие семьи разрываются между собой, но это не значит, что все пути к примирению закрыты.
—
Понятно. Вы надеялись, что, встречаясь с Вами, я снова буду в курсе того, что происходит в моей семье?
—
Да.
Хейли кивнула в знак понимания.
— Какую информацию вы ищете?
Она увидела, как у Десмонда дернулся мускул на челюсти, словно он сдерживал сильные эмоции.
— Я не могу тебе сказать
.
— Почему? Потому что ты боишься, что я сделаю с этой информацией? Ее глаза встретились с его глазами через стол.
—
Десмонд, — наконец—то Хейли позволила себе назвать его по имени, — как я уже говорила, ты доверил мне миллионы долларов своих денег, ты можешь доверить мне сохранить в тайне все, что мы обсудим. Она пожала плечами, как будто ей было все равно, что он ей скажет.
—
Я не чувствую никаких особых обязательств ни перед Джорджем, ни перед Амелией. Более того, скажу, что я ненавижу их обоих, особенно Джорджа, и они прекрасно знают о моих чувствах к ним, и эти чувства абсолютно взаимны.
Десмонд оставил всякую попытку поесть и отодвинул тарелку в сторону.
— Мне нужно выяснить, есть ли у вашей семьи какая — нибудь нераскрытая собственность, где — нибудь за пределами сети, без возможности подключения к Интернету, совершенно в стороне от дороги, где ее было бы трудно найти.
— Это место
— Хейли с любопытством изучала его расплывчатое описание.
— Насколько большим должно быть это место? Размер был бы полезен, чтобы вычеркнуть несколько из списка.
Она приготовилась перебирать в уме те немногие воспоминания, которые сохранились у нее о владениях Джорджа и Амелии. Несколько владений были приобретены Амелией после смерти Джулии. О них Хейли ничего не могла знать.
Выражение лица Десмонда стало еще более мрачным.
— Кусок земли, на котором несколько сотен человек могли бы выжить в одиночку.
Десмонд пожалел, что раскрыл свою истинную цель. Раздосадованный тем, что она не проявила к нему интереса, он переключился на другую тему.
Когда начался их обед, он был полон решимости привести в действие свой план по использованию Хейли, применить все имеющиеся в его арсенале обаяние и харизму, чтобы заставить ее влюбиться в него.
Но она перевернула стол, используя свой быстрый ум, пока он не оказался в ее плену. Словно сняв воображаемые очки с толстыми стеклами, искажавшими его представление о Хейли, он смог разглядеть ее образ, который она преподносила миру.
Бежевое платье придавало ей неяркий цвет лица, заставляло светиться цветочную композицию, установленную позади нее, и делало ярче ее глаза. Но что действительно выводило его из равновесия, так это то, что его член возбуждался каждый раз, когда она откусывала от еды, и его взгляд притягивался к ее губам.
Под столом его член затвердел, когда Хейли прижалась к столу, наклонившись вперед, невольно обнажив свои пышные изгибы и бледно-розовый бюстгальтер под скромным вырезом платья.
— Ты только что сказал несколько сотен человек?
Он мог бы отказаться от своего заявления, но все же заставил себя отрывисто кивнуть.
Время поджимало.
— Да.
Она откинулась в кресле, выражение ее лица стало задумчивым.