Читаем Темный любовник полностью

Рэт следил за водительской дверью. Из машины вылез здоровенный тип. Легкий запах детской присыпки смешивался с тяжелым духом зла.

Лессер поднял руки и уставился на письмена, вышитые на куртке Рэта.

— Вот это да! Слепой Король. А я думал, что ты — миф.

Рэт обнажил клыки.

— Все, что ты обо мне слышал, — чистая правда.

Глаза лессера вспыхнули.

— Я восхищен!

— А я безутешен из-за того, что нам надлежит расстаться. Но мы еще встретимся и с тобой, и с твоим новым рекрутом. И очень скоро.

Рэт кивнул Вишу, вычистил память у людей и дематериализовался.

Мистер Икс поежился от благоговейного страха. Слепой Король существует на самом деле! О нем сочиняли легенды. Передавали из века в век. Но никто не видел живьем. По крайней мере, с тех пор как мистер Икс вступил в общество. Поговаривали, что Король-воин умер, из-за чего королевство вампиров и распалось.

Оказывается же, что он жив-живешенек.

Достойный трофей на алтарь Омеги!

— Я же предупреждал, что ко мне приедут, — объяснялся Билли с патрульными. — Это мой учитель боевых искусств. Почему нас задержали?

Офицеры убрали пистолеты и уставились на мистера Икс.

— Позвольте взглянуть на ваши документы, сэр, — сказал один.

Лессер улыбнулся и вручил ему права.

— Мы с Билли едем поужинать. А может быть, и в кино.

Человек изучил его фотографию, потом лицо.

— Ваши права, мистер Ксавье. Извините за беспокойство.

— Все в порядке, офицер.

Мистер Икс и Билли уселись в «хаммер».

Риддл выругался:

— Идиоты! Какого черта нас остановили?

«Потому что нас атаковали два вампира, — подумал мистер Икс. — Но ты этого не помнишь, как и эти орлы со значками».

Манипуляция сознанием. Высокое искусство.

— Что здесь потеряла полиция штата? — спросил мистер Икс, заводя внедорожник.

— Папаша получил очередную угрозу от террористов и решил на время свалить из Вашингтона. Сегодня он приезжает домой, и, пока не вернется в столицу, копы будут торчать у нас круглосуточно.

— Ты поговорил с отцом?

— Да. Похоже, ему стало легче дышать.

— Еще бы.

Билли залез в сумку.

— Я достал то, о чем вы просили.

Он вытащил керамический сосуд с широким горлышком и крышкой.

— Отлично, Билли. Размер что надо.

— А для чего он?

Мистер Икс улыбнулся.

— Скоро узнаешь. Хочешь есть?

— Нет. Когда я на взводе, в горло ничто не лезет. Билли сложил ладони перед грудью и напряг руки, разминая мускулы.

— Не бойтесь, я твердый орешек. Что бы там ни приключилось этой ночью, я не сломаюсь.

«Ну, это мы еще поглядим», — подумал мистер Икс, выруливая в сторону своего дома.

Церемонию планировалось провести в сарае. Пыточный стол играл в ней главную роль. Почетное место для Билли, чтобы не удрал в самый ответственный момент.

Когда городские дома исчезли и вместо них появились фермы, мистер Икс обнаружил, что улыбается.

Слепой Король. В Колдуэлле. Ищет Билли.

Мистер Икс бросил взгляд на Риддла.

Интересно, зачем?

<p>Глава 45</p>

Переодевшись в свадебное платье, Бэт наслаждалась новыми ощущениями.

— Жалко, что туфель нет, — посетовала она.

Уэлси вытащила изо рта шпильку и заколола последний локон в прическе.

— Они тебе не понадобятся. А ну, покажись-ка во всей красе.

Бэт закружилась по комнате. Шелковая юбка затрепетала, как пламя.

— Сейчас разревусь. — Уэлси прикрыла рот ладонью. — Как только Рэт тебя увидит — точно разревусь. Ты такая красавица. И это первое радостное событие в моей жизни за… не помню уже за сколько лет.

Бэт остановилась. Алый костер замер.

— Спасибо тебе за все.

Рыжеволосая красавица отмахнулась:

— Перестань, у меня и так глаза на мокром месте.

— Как объяснить тебе мои чувства? Меня принимают в семью. А ведь я даже не знаю, что это такое, у меня ее никогда не было.

Носик помощницы покраснел.

— А чего тут знать? Мы и есть твоя семья. Ты — одна из нас. Хватит меня расстраивать, я и так еле держусь.

Кто-то постучал в дверь.

— У вас там все в порядке? — поинтересовался мужской голос.

Уэлси приоткрыла дверь и высунула голову в коридор.

— У нас — да, Тор, а у вас? Братья построились?

— Ты что… плачешь? — Торман заметно разволновался. — Господи, что-нибудь случилось? С ребенком?

— Тор, не паникуй. Я — женщина, а мы всегда на свадьбах ревем. Это входит в круг наших обязанностей.

Бэт услышала, как эти двое поцеловались.

— Лилан, я не хочу, чтобы ты расстраивалась.

— Тогда скажи, что братья готовы.

— Мы готовы.

— Хорошо. Я ее веду.

— Лилан?

— Ну что еще?

Низкий голос с чувством заговорил на красивом языке.

— Да, Тор, — ответила шепотом Уэлси. — Прожив в браке с тобой двести лет, я готова еще раз выйти за тебя замуж. Несмотря на то, что ты храпишь и разбрасываешь оружие по всей спальне.

Дверь закрылась.

— Они готовы. Идем?

Бэт поправила декольте. Полюбовалась на кольцо с рубином.

— До сих пор не верится, что это действительно происходит со мной.

— Жизнь полна волшебных сюрпризов?

— Именно так.

Они вышли из спальни и направились в комнату Рэта.

Вся мебель убрана. Вдоль стены, где раньше была кровать, стояли братья. Величественное зрелище. Ровный строй великанов в черных шелковых одеждах. У каждого на бедре сиял драгоценными камнями парадный кинжал.

Перейти на страницу:

Похожие книги