Салазар пополз по руке мальчика. Змея доползла до плеча Поттера. Как только Салазар заполз на туловище Гарри, он поднял голову и рассерженно зашипел на нежеланных гостей.
Люди из надзора за животными не могли отойти от шока. Они никогда прежде не видели, чтобы кто-то так управлял змеёй.
— Вот видите, сейчас же избавьтесь от этой штуки! — проревел Вернон из дверного проёма.
— Они никуда не заберут Салазара... Если не хотят проблем, — мрачно сказал Гарри, смотря на мужчин из надзора.
— Поттер, ты сейчас же избавишься от этой змеи, или мне придется... — закричал Вернон.
— Визит от Люциуса Малфоя, вот что ты получишь, дядя! Если только не скажешь этим людям уйти и никогда больше не пытаться отобрать у меня змею! — гневно закричал Гарри, заставив дядю побледнеть.
— Малфой! — удивленно воскликнул мужчина, который выглядел моложе своего спутника.
Поттер с опаской посмотрел на него.
— Ты знаешь его.
Молодой человек мог только слегка кивнуть.
— Д-да... Мерлин! Он назвал тебя Поттером! Ты... ты... Гарри Поттер? — удивленно спросил он.
Гарри уставился на молодого работника службы надзора за животными. Поттер понял, что не знаком с этим мужчиной в мире маглов, и он даже представить не мог, чтобы маг работал в службе надзора за животными. Но всё-таки молодой человек знал о Гарри и о Люциусе.
— Кто ты? — рассерженно спросил Поттер.
— Александр Смит, но... но это не настоящая фамилия, я сменил её. Я-я сквиб, мистер Поттер, — сказал мистер Смит.
— Сквиб... я слышал об этом раньше. Кажется, завхоз в моей школе такой же, но я понятия не имею, что это значит, — пояснил Гарри.
Мужчина по имени Александр Смит посмотрел на своего сослуживца, который странно на него косился. Глубоко вдохнув, он сказал:
— Это полная противоположность маглорожденных.
Поттер немного обдумал сказанное. «Что значит „полная противоположность маглорожденных“? Маглорожденный — это маг или волшебница, рожденный от маглов. Так, противоположность это... э... э... Магл, рожденный от волшебников!»
— Это возможно?! — удивленно воскликнул Гарри.
— Боюсь, что так, мистер Поттер, — сказал мистер Смит.
Глаза Гарри помрачнели.
— Тогда ты поймешь это. Салазар — мой фамильяр. Если вы попытаетесь отнять его у меня... Я сделаю всё, чтобы остановить вас, — угрожающе сказал он.
Александр Смит был очень напряжен. С одной стороны, он знал, что будет сложно убедить Майкла позволить юноше держать опасного питомца; с другой стороны, он знал, что если попытается забрать фамильяра Гарри Поттера... Его затрясло. Он даже представить не мог, какие гневные письма получил бы. Он уже видел заголовок «Ежедневного пророка»: «Слушание в Визенгамоте: сквиб пытался отобрать фамильяра у Гарри Поттера». Осознавая, что то, что он скажет дальше, будет звучать глупо, он сказал:
— Майкл, нам следует уйти.
Его сослуживец посмотрел на него как на умалишённого.
— Алекс, этот мальчик во власти змеи, которая выглядит как египетская кобра! Эти животные смертельно опасны. Да, это выглядит так, словно он её контролирует, но мы не может позволить ему держать её в доме! — сказал Майкл тоном, не терпящим возражений.
— Если вы попытаетесь отобрать его у меня, я причиню вред сначала вам, а потом и моему дяде! — раздраженно сказал Гарри.
— Видите, мальчик перевозбужден, его тоже нужно забрать! — прорычал Вернон.
— Заткнись, магловское отродье! — выкрикнул Поттер, в то время как Салазар грозно зашипел на Вернона и двух работников надзора за животными, отступивших назад.
— Послушай, сынок, если эта змея укусит тебя, ты погибнешь, — сказал Майкл, медленно шагнув вперед, держа наготове сачок.
Гарри вытащил палочку из-под стола и направил прямо в сердце Майкла.
— Стой, где стоишь, — сказал Поттер.
— Майкл, оставь это, мы должны уйти, — сказал Алекс, обращая на себя внимание Майкла.
— В чем проблема, Смит? Мы не можем уйти. Мы должны выполнить свою работу! — повысил голос Майкл.
— Я не собираюсь погибать из-за этого! — завопил Алекс, а его коллега замер и впился в него взглядом.
— Мы можем поймать змею, Алекс, не... — начал говорить Майкл.
— Меня не волнует эта чёртова змея! Этот парень связан с моим прошлым, Майкл! Ты был так добр, дав мне эту работу, не задавая лишних вопросов. Я многим обязан тебе. Не знаю, что бы я делал, если бы ты не помог мне. Просто поверь, что нам не нужно отбирать змею у мальчишки. Если некие люди узнают, что ты собирался сделать, они убьют тебя или... или пошлют туда, где ты будешь мечтать о смерти, — сказал Алекс.
— Ты один из них! — поняв, прошипел Вернон.
— Нет, но я знаю наверняка, что, если это выйдет наружу, у тебя будет чертова куча неприятностей! — выкрикнул Алекс, сделав шаг навстречу Вернону Дурслю. — Мужик, ты спятил? Ты смерти хочешь? Если... Если определенные люди узнают, что ты затеял... Майкл, просто поверь мне. Давай уйдем. Сейчас! — резко сказал Алекс.