— Мама, он... он не знает о Мерлине! Он не знает, кто он! — выболтала Нимфадора.
— Я знаю, конфетка, я только что говорила с профессором Дамблдором. Гарри не знает о нашем мире, — сказала миссис Тонкс.
— Тогда мы должны рассказать ему, — заявила Нимфадора.
— Что рас... — начал было спрашивать Гарри.
— Я боюсь, что нет, дорогая; профессор хочет, чтобы мы отвели его домой, — сказала женщина, перебивая ребенка.
— Нет! Мама, пожалуйста, не делай этого, ему все еще больно, — сказала Нимфадора.
— Мое ребро, — согласно простонал Гарри.
— Ему теперь намного лучше, и я уверена, что его родственники будут волноваться по поводу него, — сказала миссис Тонкс.
Гарри побледнел.
— Сколько я здесь? — быстро спросил он.
— Гарри, ты был болен: у тебя было внутреннее кровотечение, сломанное ребро и небольшое сотрясение. Тебе действительно следует остаться... — сказала Тонкс.
— Нет, Нимфадора, профессор Дамблдор говорит, что он должен немедленно вернуться к своим родственникам, — сказала миссис Тонкс.
Гарри покраснел, а затем снова побледнел, прежде чем сказать:
— У меня ведь было много переломов и ран. Я должен был... Сколько я здесь? — повторил свой вопрос Гарри. «У меня будут большие проблемы, когда я вернусь. Меня запрут в чулане на всю оставшуюся часть лета», — подумал он.
— Два дня, — сказала миссис Тонкс. — Именно поэтому мы должны вернуть тебя домой.
«Два дня? Как все те раны могли зажить за два дня? Это невозможно. Этого не может быть!» — отчаянно думал Гарри.
— Гарри, когда твой день рождения? — спросила Нимфадора.
— Тридцать первого июля, — ответил все еще шокированный Гарри.
— О, мама, он может приехать к нам в свой день рождения, пожалуйста? — умоляла Нимфадора.
— Нимфадора, я уверена, что его родственники будут праздновать с ни... — начала миссис Тонкс.
Гарри холодно посмотрел на нее.
— Это шутка, не так ли? — требовательно спросил он.
Нимфадора и миссис Тонкс посмотрели на Гарри.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Нимфадора.
— Никто не смог бы исцелить те раны за два дня! Это невозможно! Теперь вы все расскажете мне! Дурсли заплатили вам, чтобы вы сделали это? Быть добрым к Гарри, а затем поиздеваться? Отлично, но я не буду ничьей куклой для битья! — истерично воскликнул мальчик.
— Дорогой, ты должен успокоиться. Это не шутка. Ты действительно был ранен, тебе необходимо отдохнуть, — сказала миссис Тонкс.
— Прекратите это, я должен уйти! Я хочу уйти! — сказал Гарри и начал мерить шагами комнату. «Я должен уйти, я должен уйти прямо сейчас».
Вдруг Гарри почувствовал, как заболел живот, и пронзительно закричал. Когда он закрыл глаза, ему показалось, что его тело протиснули через тонкую трубу, а когда открыл их, то увидел дом Дурслей.
— Что случилось? Как я оказался здесь? — удивлённо спросил Гарри, оглядываясь по сторонам.
Тут он услышал громкий звук. Мальчик повернулся и увидел Тонкс и ее мать.
— Гарри, ты можешь трансгрессировать! — воскликнула Нимфадора в шоке.
— Как вы тут появились? Как я очутился здесь?
— Как далеко ты трансгрессировал? — быстро спросила миссис Тонкс.
— О чем вы говорите? Что за трансгрессия? Как вы появились здесь? Как я появился здесь? — отчаянно пытался получить ответы Гарри.
— Трансгрессия — это когда ты исчезаешь, а затем появляешься где-то в другом месте. Это сложное волшебство, Гарри, этому не учат до шестого го...
— Нимфадора, замолчи! Он не должен знать. Итак, Гарри, это твой дом? — спросила мама Нимфадоры.
— Да, но я не понимаю, как я сделал это? Как вы появились из ниоткуда? — снова спросил Гарри.
— Гарри, ты волшебник! — выболтала Нимфадора.
— Я кто? — задохнулся Гарри, когда открылась дверь. И, к его несчастью, это был дядя.
— Мальчишка! Два дня!!! Два дня назад ты ушел! — взревел Вернон.
Мальчик сделал шаг назад.
— Мне, правда, жаль, дядя. Я был... — начал Гарри, прежде чем дядя подошел к нему, схватил за воротник и потянул за собой.
— Ах ты маленький придурок! — заревел Вернон и бросил его в дом, отчего Гарри задел боком дверь и ударился об пол. Большая туша Вернона закрыла Гарри от аудитории при падении.
— Сэр, вашего племянника избили несколько дней назад. Моя дочь и я нашли его, но он упал без сознания и только недавно проснулся. И мы приложили все усилия, чтобы помочь ему...
— И что вы хотите? Стойте, вы, вероятно, хотите денег за то, что помогли маленькому ублюдку? Отлично, но вы ничего не получите. Парень сам начал драку! — закричал Вернон и захлопнул дверь.
На улице у дома Дурслей, Тисовая улица, 4.
Происшествие шокировало Тонкс и её мать.
— Мама, я волнуюсь. Ты видела, как этот человек обращался с Гарри? — сказала Нимфадора, резко побледнев.
— Я уверена, это не то, что ты... — голос женщины был заглушен чудовищным криком из дома, сопровождаемым более яростным:
— Заткнись, мальчишка!
— Мама, они причиняют ему боль. Мы должны помочь! — потребовала Нимфадора.
— Я уверена, это не то, на что похоже, дорогая. Профессор Дамблдор сказал, что...
Они услышали ещё один крик, и Тонкс начала паниковать: