Читаем Темный лорд. Заклятье волка полностью

Викинги не поняли, что означают эти «политические со­ображения», поэтому он просто заставил их поклясться, что они не станут рассказывать о смерти Исайи. Они сказали, что, если у него найдется еще работенка, они с радостью по­клянутся. Луис пообещал им работу, викинги поклялись. Этого было достаточно, Луис знал, что северяне не разбра­сываются подобными клятвами просто так.

Единственной уликой оставалось то, что он находился за городской стеной, когда погиб Исайя. Это ничего не доказы­вало, но вызывало подозрения. Из-за этого к нему приста­вили охрану? Луис не сомневался, что за ним кто-то следит, однако в кромешной темноте никто не смог бы разглядеть, что случилось в холмах.

Но если в темноте скрывался начальник священных поко­ев, что тогда? Луис запомнил слова, услышанные на холме. Исайя был уверен, что его собеседник каким-то образом ви­новен в странных событиях. Однако тот, второй, все же со­мневался. А он был главнее.

Луиса так и подмывало все бросить, однако он знал, что это просто невозможно. Даже если препозит не хочет, что­бы он докопался до истины, он все равно накажет его, если Луис придет с пустыми руками, притворится, что недово­лен результатом. Что же делать? Обвинить во всем варягов. Однако от этого небо не прояснится, император не выздоро­веет. Он должен выяснить правду, а уж потом решит, что с ней делать.

Беатрис вот-вот родит, и это пугало Луиса. Не ставит ли он под удар ее и ребенка? На миг его захлестнули обычные страхи мужчины, который скоро станет отцом. Как все прой­дет? Женщины ведь постоянно умирают при родах. Ему не­выносима сама мысль, что он может ее потерять.

Беатрис была рядом с ним, он держал ее за руку.

— Самое лучшее сейчас — старательно исполнять свои обязанности. — Она поцеловала его. — У нас все получится, но пока возвращайся к работе. Уже пять дней один человек добивается встречи с тобой. Ты мог бы для начала погово­рить с ним.

— Кто такой?

— Мелетиос. Он заходит каждый день с тех пор, как ты по­сылал за ним.

Кавалларий Мелетиос был младшим офицером при дворе, в обязанности которого входило отводить узников в Нумеру и приводить из нее. Луис уже привык запугивать людей, и эта политика приносила ему плоды. Открытых угроз ни от кого не поступало, некоторые младшие чиновники даже приглаша­ли его на праздники. Но Мелетиоса не было нужды запуги­вать. Он едва не рыдал, переступая порог его комнаты.

Слуга Луиса усадил Мелетиоса перед столом и вышел из комнаты. Луис взял опахало, махнул им на Мелетиоса и рас­крыл ладони, давая понять, что начинает официальный до­прос. Они обменялись утомительными формальными при­ветствиями, после чего Луис приступил к делу.

— Ты же знаешь, почему... — Луис не успел договорить.

— Мое имя было названо, как я подозреваю.

Луис ничего не ответил. Одна из тактик расследования подразумевала, что недовольные и завистники приходят к нему и сообщают сведения, которые способны испортить жизнь их врагам. Итак, имя Мелетиоса было названо, и бы­ло бы весьма странно, если бы не было. Только имена самых важных особ не упоминались, потому что эти особы не бы­ли обязаны отвечать на вопросы.

— Я знаю, что обо мне болтают, — сказал кавалларий, — только колдуна упустил вовсе не я. Он же колдун, в этом все дело. Нельзя передавать такого человека обычным стражни­кам, даже не предупредив. Вот потому он и сбежал.

Луис постучал по столу и засопел, давая понять, что не считает убедительным подобное оправдание. Он понятия не имел, о чем сейчас говорит кавалларий.

— Я приставил к нему четверых охранников, — продол­жал Мелетиос. — Четверых! Этого хватило бы любому. И я точно знаю, что из тюрьмы он не выходил. Он где-то там, внизу, где-то в старых тоннелях, и рано или поздно он умрет с голоду.

А вот это, подумал Луис, весьма любопытно. Он решил оставаться бесстрастным, не выдавать никаких эмоций. Не­обходимо посильнее надавить на Мелетиоса, заставить его прочувствовать свою вину.

— На что годятся твои стражники, если вчетвером не мо­гут справиться с одним?

— Да, но он же проник в палатку императора, пройдя через целую армию! И никто его не остановил. Надо было хотя бы предупредить меня. Я узнал о том, что он сделал, уже задним числом. Слава Богу, что у меня во дворце есть друзья.

— Так он колдун?

— Да, из варягов.

Это удивило Луиса. Ему-то говорили, что чародей араб. Мо­жет, это другой? Или же — что весьма вероятно — сплетни превратили северянина в араба где-то на середине пути от Ме­летиоса до привратника, который разговаривал с Луисом.

— И что же он сделал императору?

— Угрожал его убить.

— Зачем?

— Нет, это уж ты мне скажи. Он же волк из дикого леса, зачем они делают что-то?

Волк? Неизвестный на каменистом склоне упоминал о чем-то подобном, считая, что этот человек-волк связан со странными событиями. Неужели это тот самый, кто напал на императора? Начальник священных покоев называл его про­стым дикарем, преуменьшая исходящую от него опасность.

— Нет, скажи ты. Чтоб я понял, виновен ты или нет.

— Я не виновен.

— Но ведь чародей каким-то образом сбежал. Кто-то же виновен в этом.

Метелиос совсем побелел.

Перейти на страницу:

Похожие книги