Читаем Темный лорд. Заклятье волка полностью

– А, этот странный парень. Я видел, как он не мог ударить другого мальчишку, обозвавшего его бабой. И еще я видел, как он накинулся на греков, словно самый настоящий герой.

– Моя жизнь – это огонек. Он подул на него и сбил меня с ног.

– Колдовство! – воскликнул Болли Болисон.

– Магия сейда, – поправила женщина с изуродованным лицом. – Если мальчик пощадил Рагнара и бросил его здесь, нам больше нет нужды гадать, отчего в городе разразилась непонятная эпидемия смертей.

– Мы убьем его и получим от императора славную награду! – сказал викинг из отряда. Беатрис слышала, как его называли Грегниром.

– Может быть, – сказала женщина, – а может быть, и нет. Нам надо добраться до воды.

Може понемногу приходил в себя.

– Они прошли через это озеро, – сказал он. – Путь нелегок. Я уже пытался.

– Под водой? – спросила женщина.

– Да.

– Как и было предсказано. Болли, даже тебе придется собраться с силами.

– Что мне делать?

– Пройди под водой и выберись на другую сторону.

– Если там есть другая сторона, – заметил Грегнир.

– Есть, – сказала женщина.

– Но я не смогу пройти! – Беатрис не успела сдержаться. Она слышала, как ее голос эхом отдается от сводов пещеры. Може поглядел на нее, и на его лице заиграла слабая улыбка узнавания.

– Сможешь и пройдешь, – заверила женщина. – Болли, возьмешь веревку. Протащишь ее под водой, а потом просто вытянешь остальных. Для того, кто пойдет следом, путь будет не так труден.

Може сидел в свете факелов неподвижно, словно тролль, и не сводил с Беатрис глаз. Какой у нее выбор? Лезть в воду или остаться здесь с ним.

– Ты сказал «они прошли», – вспомнила женщина.

– Да, вала, волкодлак и еще ученый Луис, – сказал Може.

– Ты хотел убить человека-волка?

– Нет, госпожа, ученого. – Он так и не сводил взгляда с Беатрис. Она кинулась к нему, чтобы ударить, но ее перехватил Грегнир.

– Он говорит о моем муже! Половину состояния тому, кто убьет его прямо сейчас.

– У тебя нет состояния, госпожа, – заметил Може. – Теперь отец не даст за тобой никакого приданого.

– Если поможешь нам, мы отдадим ее тебе, – пообещала вала.

– Нет! – воскликнула Беатрис. Но никто не ответил.

– Я заплачу тому, кто останется здесь с госпожой, пока я схожу за ученым, – проговорил Може.

– Это невозможно, – сказал Болли Болисон. – Она должна идти с нами. Если твой ученый на той стороне, то ты получишь обе половины разбитой чашки.

Може сверлил Беатрис взглядом.

– Я не позволю причинить ей вред, – заявил он.

– Все, что с нами случается, в руках норн, – заметил Болли Болисон. – Ты могучий воин, Рагнар, ты безжалостный убийца. Но и я таков. Вдовы проклинают мое имя от берегов Британии до халифата. Тебе известно, кто я.

Беатрис содрогнулась. Она поняла, что сейчас происходит. Приехав в Нейстрию, ее отец очень старался перенять французские манеры, однако же в споре или в сражении он снова становился настоящим викингом. И он переходил на возвышенный слог, когда хотел сказать противнику: «Я готовлюсь вписать свое имя в сагу. Вот так говорят настоящие герои».

– Известно, – ответил Може, – хотя мне всегда хотелось проверить, таков ли ты на самом деле.

Болли Болисон взялся за меч, однако вала остановила его взглядом.

– Пути обратно нет, – сказала она Може. – Сейчас Нумеру стерегут три сотни воинов, и если ты каким-то чудом сразишь Болли, тебе не спастись от них. И от меня.

Може поглядел в обожженный глаз женщины и склонил голову.

– Ты вала и, как я вижу, великая колдунья, – проговорил он.

– Мы пришли сюда, чтобы исполнить работу не для земного правителя, – продолжала она. Колдунья тоже говорила с большим достоинством. Она, как поняла Беатрис, хочет оказать честь Може, но в то же время подчеркивает собственное высокое положение, требуя относиться к ней с должным почтением. – Наши судьбы связаны. И эта девушка принадлежит источнику. Так было предсказано.

Все долго молчали, но Може, кажется, смирился с тем, что женщина не позволит ему помешать ей. Заговорил Болли Болисон:

– Дайте мне веревку. Я пойду первым. Привяжите девушку, она благополучно окажется на той стороне, если не будет сопротивляться. Наденьте на нее шлем кого-нибудь из этих покойников. Есть у вас трут для ламп?

– Да, господин.

– Он же убийца! – Беатрис ткнула в Може.

– Мы все здесь убийцы, – ответил Болли Болисон. – Норны спряли нам судьбы, девочка. Прими свою, потому что изменить ее ты не в силах. В опасное место лучше отправляться с улыбкой, чем хныкать, как дитя.

Он вошел в воду только с мечом на поясе и со шлемом на голове. Когда вода дошла ему до живота, он остановился.

– Холодная? – спросил Грегнир.

– По сравнению с Эйта-фьордом просто баня, – сказал Болли, уходя дальше.

Беатрис загнали в озеро древком топора, остальные викинги полезли следом. Вода была обжигающе холодная, и она вскрикнула, но Може подтолкнул ее в спину.

Там, где своды пещеры смыкались с поверхностью воды, Болли Болисон развернулся.

– Здесь?

– Волкодлак нырнул немного левее.

– Что ж, парни, пожелайте мне удачи, – сказал Болли Болисон.

Он сделал три глубоких вдоха и нырнул. Довольно долго ничего не происходило. А затем…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель волков

Хранитель волков
Хранитель волков

Говорят, что король викингов Аудун — потомок самого верховного бога Одина. Бог опасается, что у смертного родится сын, что превзойдет по силе небожителей, потому обрекает Аудуна на рождение дочерей.По совету ведьмы король отправляется в далекие земли за младенцем, который принесет его роду неувядаемую славу. Колдунья скрыла, что мальчиков окажется двое и что их настоящий отец — бог коварства Локи.Прошли годы. Наследник престола Вали вырос, не зная о судьбе своих настоящих родителей. Он полюбил обычную девушку, но на ее селение напали враги, и красавица исчезла. Чтобы найти ее, он отправится на охоту за волком-оборотнем.Вали еще не знает, что его противником окажется брат-близнец, воспитанный ведьмой, и самому ему тоже суждено примерить шкуру волка…

Марк Барроуклифф , Марк Даниэль Лахлан

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги