Читаем Темный лорд. Заклятье волка полностью

В голове звучал женский голос, только в словах не было смысла. «Скала по имени Крик, веревка по имени Тонкая». Что бы это значило? Луис сунул руку в карман, чтобы выбросить камень, но не сделал этого, а принялся рассматривать его. На камешке была грубо нацарапана волчья голова. Это был самый обычный камень, прикрепленный к кожаному ремешку сложным узлом. Голос бормотал, словно базарный зазывала. «Скала по имени Крик, веревка по имени Тонкая. Скала по имени Крик, веревка по имени Тонкая». Что-то подсказало Луису, что камень надо надеть на шею. «Нет, это же идолопоклонничество!» От безумного детского крика все его чувства смешались, и мысли пришли в полный беспорядок. Он сделал бы что угодно, лишь бы крик прекратился. Интуитивно он знал, что камень поможет. И Луис неловко завязал на шее ремешок, хотя сначала пальцы не слушались. В конце концов у него получилось, и крик прекратился. Как только наступила тишина, он попробовал снять камень с шеи. И не смог. Он засунул его под одежду, чтобы никто не увидел на нем языческого амулета. Ему было очень стыдно, однако камень странным образом утешал его.

Луис услышал пронзительный вопль и тотчас же узнал голос.

– Беатрис! – выкрикнул он.

Он заметил при входе в тоннель какое-то движение, человека с седой головой, похожей в свете лампы на белую шляпку гриба. У кромки воды, силясь отдышаться, стоял на четвереньках Може и смотрел прямо на Луиса.

Глава пятидесятая

Непревзойденный убийца

Волкодлак наблюдал, как сквозь пляшущие тени Змееглаз приближается к человеку, вынырнувшему из вод тоннеля с мечом наголо. Это оказался тот викинг-великан, совершенно голый, если не считать перевязи меча. Лунный клинок! Элиф узнал бы этот меч где угодно. Он хотел кинуться к ним, потребовать, чтобы мальчишка убил его этим оружием. Но ведь большой викинг пришел, и меч у него. Элиф счел за лучшее посидеть и подождать, посмотреть, что будет дальше.

Змееглаз, не таясь, подошел к Болли Болисону.

– Привет, Болли! – Змееглаз говорил таким тоном, будто приветствовал приятеля погожим утром, а не воина, повстречавшего другого воина при весьма необычных обстоятельствах.

Даже закаленный в битвах Болли Болисон вздрогнул, услышав голос мальчишки.

– Змееглаз, – проговорил он.

– Что-то ты плохо приветствуешь меня, дружище, – сказал Змееглаз. – Разве так встречают своего предводителя и бога?

Болли Болисон не сводил взгляда со Змееглаза.

– Что ты здесь делаешь?

– Разве боги должны объяснять смертным свои поступки? Разве мы, кто скачет на сверкающих звездах по бескрайнему небосклону и чьи враги претерпевают бесчисленные бедствия, обязаны отчитываться перед людьми?

– Речь сумасшедшего, ничего не разобрать, – заметил Болли Болисон. – Зажги лампу, здесь темно, а мне предстоит работа. – Волкодлак уловил в голосе викинга предостерегающие нотки.

– Ты оказал мне услугу, разрешив хольмганг, – продолжал Змееглаз. – И я отплачу за помощь и зажгу твою лампу. Вот так поступают боги.

Он вынул из маленького вещмешка Болли Болисона медную лампу, потряс, стряхнул капли с пропитанной маслом ткани и быстро зажег огонь.

– Меня здесь ждет работа, – заявил Болли Болисон.

– Хорошо, я не стану тебя задерживать, – сказал Змееглаз.

– Опусти меч, – посоветовал Болли Болисон. – Мы здесь заодно.

– Так и есть, – согласился Змееглаз. Он убрал меч в ножны.

Болли Болисон дважды дернул за веревку. А потом принялся с силой вытягивать ее из озера.

– Кажется, я уже когда-то видел тебя у какого-то водоема, – заметил Змееглаз.

Болли Болисон ничего не ответил, а продолжал тянуть.

– Я знаю твое имя. Это не твой источник. Хотя источник у тебя есть, и он здесь рядом. Или все-таки это тот самый источник? Может, все источники по сути один источник? Это и есть твой секрет? – продолжал болтать Змееглаз.

Болли Болисон налегал на веревку.

– Я отрезал тебе голову. Отдав глаз за мудрость, я отрезал тебе голову. Ты даешь мне советы и нашептываешь истины мне в ухо. Я отрезал тебе голову, когда получил мудрость!

– У тебя оба глаза на месте, мальчик, – заметил Болли Болисон.

– Я не мальчик!

Змееглаз схватил меч Болли Болисона и замахнулся, целясь в висок. Воин предвидел удар и уклонился, а клинок только высек искры из каменной стены. Болли Болисон выпустил веревку и кинулся на Змееглаза, опрокинув его на камни.

– Кто ты? Кто ты такой, старик? – Это донесся от озера голос Луиса.

Змееглаз с силой выдохнул, как будто выжимая из себя весь воздух, и Болли Болисон застыл, неподвижно замер, лежа на нем.

– Вот они, эти чудесные огоньки, – проговорил Змееглаз.

Болли Болисон не двигался. Змееглаз, извиваясь, выбрался из-под его тела.

– С головой на плечах ты выглядишь как-то неправильно, старина Мимир, друг мой, – продолжал он.

Он поднялся и вынул из ножен свой меч. А потом начал рубить Болли Болисону голову. Он ударил по шее раз пять или шесть, но так и не смог отрубить голову до конца. Мальчишка засопел от раздражения.

– Был бы ты нормальный покойник, голова отделилась бы легко, – сказал он. – Но голову тебе надо отрезать. Потому что по-другому неправильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель волков

Хранитель волков
Хранитель волков

Говорят, что король викингов Аудун — потомок самого верховного бога Одина. Бог опасается, что у смертного родится сын, что превзойдет по силе небожителей, потому обрекает Аудуна на рождение дочерей.По совету ведьмы король отправляется в далекие земли за младенцем, который принесет его роду неувядаемую славу. Колдунья скрыла, что мальчиков окажется двое и что их настоящий отец — бог коварства Локи.Прошли годы. Наследник престола Вали вырос, не зная о судьбе своих настоящих родителей. Он полюбил обычную девушку, но на ее селение напали враги, и красавица исчезла. Чтобы найти ее, он отправится на охоту за волком-оборотнем.Вали еще не знает, что его противником окажется брат-близнец, воспитанный ведьмой, и самому ему тоже суждено примерить шкуру волка…

Марк Барроуклифф , Марк Даниэль Лахлан

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги