— Спасибо, что пришел за мной. — Я медленно сажусь, протягиваю к нему руки и смотрю на красивого мужчину напротив меня. Трудно поверить, что совсем недавно я думала, что ненавижу его. А сейчас, глядя на него, я не могу представить, кого бы я любила больше на свете.
— Я готов на все, чтобы ты была в безопасности, Джиа. — Сальваторе распахивает дверь и помогает мне выйти на солнечный свет, обнимая меня за талию. — И всегда буду.
— Я люблю тебя, — шепчу я, поворачиваясь к нему, и он поднимает мой подбородок, нежно касаясь губами моих губ. Он прижимает меня к себе, под теплым солнцем перед нашим домом, его руки обнимают меня, и я чувствую, как исчезает весь страх.
— Я тоже люблю тебя, Джиа Морелли. — Его рука скользит по моим волосам, и он наклоняется, целуя меня на этот раз более крепко. А затем одним движением он заключает меня в объятия, прижимая к своей груди, и я взвизгиваю от неожиданности.
— Что ты делаешь? — Спрашиваю я, и Сальваторе улыбается мне с намеком на озорной юмор в своей ухмылке.
— То, что я должен был сделать давным-давно. Несу свою жену через порог нашего дома. — Он приподнимает бровь. — Если ты не против, жена?
— Всегда, — обещаю я ему и говорю серьезно.
Я никогда не могла этого предвидеть, но Сальваторе, это все, чего я хочу. Все, что мне нужно.
Мой любовник. Мой муж. Мой покровитель…
Сейчас и до конца наших дней.
ЭПИЛОГ
ДЖИА
Весь день я с нетерпением ждала ночи, которую запланировал для нас Сальваторе. Сегодня мы проходили осмотр, и доктор дал мне конверт, в котором будет написано, кто у нас родится — мальчик или девочка. Я пообещала Сальваторе, что мы узнаем это сегодня вечером, когда он сказал, что приглашает меня на ужин.
Я стою перед зеркалом и трогаю мягкую выпуклость живота, которая еще только начинает проявляться. Я выбрала для сегодняшнего вечера черное платье, которое он подарил мне для нашего первого ужина, и оно все еще впору, хотя шелк показывает изгиб моего живота. Я не возражаю, и знаю, что Сальваторе тоже не возражает. У меня такое чувство, что ему понравится настолько, что мы вернемся домой раньше, чем ожидалось.
Я полностью восстановилась физически после нападения на свадьбе. Ребенок был в полном порядке, и я тоже. Эмоционально было сложнее, но Сальваторе все время был рядом со мной, успокаивая, когда всплывали плохие воспоминания, и прижимая к себе, когда я просыпалась от кошмаров. А их в последнее время становится все меньше и меньше, все мое предвкушение будущего затмевает затянувшуюся обиду на прошлое.
Телефон пикает, сообщая, что водитель скоро будет готов. Я надеваю браслет и серьги с ониксом и бриллиантами, прихватываю клатч и спускаюсь вниз, чтобы встретиться с Сальваторе.
Он ждет меня в фойе, в угольных брюках и темно-красной рубашке на пуговицах, и мое сердце слегка подпрыгивает, когда я вижу его. Его лицо озаряется, когда он замечает меня, в его выражении в равной степени присутствуют любовь и желание, и я чувствую прилив счастья, когда иду к нему навстречу.
Мне повезло с ним, повезло, что все сложилось именно так, как сложилось, повезло, что он любит меня, а я люблю его в ответ. И я знаю, что он чувствует то же самое.
— Конверт у тебя? — Спрашивает Сальваторе, когда мы садимся в машину, и я постукиваю пальцем по сумочке.
— Прямо здесь.
Час спустя машина останавливается перед нашим пунктом назначения, и я не могу не улыбнуться. Это ресторан, в который Сальваторе привел меня на тот первый ужин, — небольшое итальянское бистро в деревенском стиле, которым он владеет. Он открывает передо мной дверь, протягивая руку, и улыбается, глядя на мое лицо.
— Наше первое свидание в качестве мужа и жены было не таким, как я надеялся, — говорит он, кладя руку мне на талию и наклоняясь, чтобы поцеловать меня. — Я хотел воссоздать его. Взять второй шанс.
— Мне это нравится, — честно говорю я ему, и он улыбается, беря меня за руку и ведя внутрь.
В ресторане никого нет, кроме нас, и Сальваторе ведет меня к столику возле кухни, тому самому, за которым мы сидели в тот вечер. Он выдвигает для меня стул, а сам садится напротив, ожидая, пока сервер принесет нам воду и красное вино для него и игристый сидр для меня, прежде чем заговорить.
— Ты хочешь узнать это сейчас или подождать до конца вечера?
— Сейчас. — Я открываю свой клатч. — Не думаю, что смогу больше ждать.
Сальваторе смеется.
— Я тоже. — Он наклоняется вперед, отодвигая с дороги тарелку с оливковым маслом и корзинку с хлебом. — Положи сюда, и мы сможем посмотреть одновременно.
Я вынимаю бумагу из конверта и кладу ее лицевой стороной вниз на стол между нами. Наши руки касаются ее одновременно, и я смотрю на Сальваторе, на его лицо, полное предвкушения. Это похоже на легкий, любовный момент, о котором когда-то я и мечтать не могла.
— Раз, два, три. — Мы одновременно переворачиваем его, и я испускаю маленький вздох счастья, когда по лицу Сальваторе расплывается улыбка.