Читаем Тёмный повелитель (СИ) полностью

Я выхватила у него из пальцев записку. Пальцы дрожали от разочарования. Как Рэй умудрился выхватить у меня записку? Я ведь даже не ощутила прикосновения! Я что, настолько неумелый агент?

— Эй, не огорчайся, — негромко позвал Рэй. — Таким вещам долго учатся. И практикуются месяцами, а у нас сейчас нет этих месяцев. Но я тебя научу.

— Правда?

— Конечно. Если выживешь после этой поездки.

Я бросила на него досадливый взгляд и вернулась к записке. В лунном свете ровные рукописные строки были едва различимы.

Записка оказалась совсем короткой:

«Хочешь получить бриллианты, которых никогда не будет у твоей сестры? Не надевай белья на следующем императорском балу, и я отведу тебя в очень интересное место. Будет весело отомстить этим двоим, правда?»

Ни единой угрозы. Только заманчивое обещание и призыв к долгожданной мести. Принц Тиар знал, чем меня заманить.

— Очень интересное место, — проронила я. — Это то, о чём я думаю? Не те ли это ночные церемонии в катакомбах, куда приходят в плащах и обнажёнными?

Глаза Рэя блеснули.

— Интересный ход мыслей, — невозмутимо произнёс он. — Но если принц империи хочет сделать тебе сюрприз, кто я такой, чтобы его обкрадывать?

— Второй после тебя принц империи? — невинно поинтересовалась я.

Рэй лишь фыркнул:

— Лестью ты ничего не добьёшься.

— Тиар умён, — произнесла я. — Бриллианты, обещания, намёк на месть моей сестре… Если бы я хотела именно этого, я была бы у него в кармане.

— Ты можешь притвориться, что ты и так у него в кармане, — проронил Рэй. — Но не скажу, что мне это понравится.

— Знаю.

Рэй с задумчивым видом вгляделся в расходящиеся ночные облака:

— Ты ведь не собираешься сказать мне, как ты хочешь поступить с его запиской, да?

— Ни малейшего желания.

Дракон начал снижаться над телепортом. Рэй вздохнул:

— Принц, я, ты, моя невеста… Иногда мне кажется, что всё было бы куда проще, если бы мы вчетвером заперлись в спальне с двумя ящиками вина. Дня на три.

Я не слушала его. Я вспоминала дурман амальвё и струящуюся ткань плаща, падающую на пол. Этого не было. Но это было. Было, словно наяву. Запретные церемонии в древнем храме тёмных сиддов под дворцовыми катакомбами. Чёрные плащи, маски, капюшоны, обнажённые тела…

— Я попробую найти общий язык с принцем, — неожиданно для себя произнесла я. — Он многое может знать, и он жаждет найти настоящего бессмертного. Он будет полезен.

— С последним сложно спорить.

— Но я не очень-то хочу доводить дело до постели. — Я стиснула зубы. — К тому же, если я сразу начну расстёгивать платье, Тиар первый поймёт, что что-то не так. Ты когда-то говорил, что порой поцелуев и обещаний достаточно. Помнишь?

Дракон с серебристой чешуёй мягко приземлился недалеко от площадки телепорта. Корзина на руке Рэя качнулась, и лунный свет сверкнул на блестящем горлышке бутылки, но сам он не двинулся с места, застыв в глубокой задумчивости.

— Опасная игра, — наконец сказал Рэй. — Но не менее опасная, чем та, что ты уже ведёшь со мной и со своим отцом. Обсудим это, когда вернёмся. Много факторов. Мне нужно подумать.

— И о моей безопасности ты, конечно же, думаешь в последнюю очередь.

Рэй покачал головой:

— Тебе не понравится ответ.

— А я хочу его услышать.

Рэй помедлил секунду. Потом спрыгнул с шеи дракона, погладил его, шепча ему на ухо, и тот опустил крыло, сложив его так, чтобы я легко смогла слезть.

— Спасибо, — прошептала я, коснувшись крыла напоследок.

Дракон взлетел, расправив крылья, и по губам Рэя скользнула улыбка, когда он провожал его взглядом.

— Ты начинаешь интуитивно их чувствовать. Если разовьёшь дар ещё немного, я научу тебя ими управлять.

У меня перехватило дух.

— Серьёзно?

Рэй повернулся ко мне, и в глазах его вновь блеснули золотистые искры:

— Не очень. Потому что глаза у тебя блестят так, словно ты хочешь сделаться лучшей наездницей империи за пару недель. А заодно и лучшим из карманных воришек. Но это требует времени, стажёр. Времени и практики. Идём.

Он кивнул на телепорт, и мы двинулись к нему. Согревающий артефакт на руке Рэя потускнел, и я поплотнее запахнулась в шубку.

— Ты всё ещё хочешь услышать ответ? — проронил Рэй. — Узнать, насколько я забочусь о твоей безопасности?

Я повернулась к нему. Порыв зимнего ветра встрепал волосы, выбивая локоны из причёски, но я не обратила внимания.

— Да.

По лицу Рэя скользнула тень.

— Фаэль, — произнёс он, и что-то новое было в его голосе. Что-то, что я не слышала ни под одной из масок. — Сколько бы я ни думал о твоей безопасности и просто о тебе…

Он смотрел на меня просто и немного печально. И я мгновенно угадала, что он хотел сказать.

— Тебя куда больше интересует то, что я знаю об отце, — произнесла я. — И ты сам боишься того, что готов сделать со мной, лишь бы услышать его имя. Верно?

Глаза Рэя чуть заметно расширились.

— Теперь ты действующий агент, — коротко произнёс он. — Когда мы вернёмся, я оформлю все бумаги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература