Читаем Темный прилив полностью

— Я хотела вернуть их. Но я боялась, я не знала, к кому мне обратиться. И пришла к тебе.

— Зачем возвращать деньги? Если ты вернешься, знаешь, что будет? Тебя назовут кисонькой и сунут две сотни. Мы долго были неудачниками, Синди. Пора наконец начать жить как люди.

Его доводы были разумны и просты. Но Стив незнаком с Вестоном, не видел его в бешенстве. Стив не знал, как поступают с теми, кто нарушал правила игры, в которой она участвовала. Их находили в багажниках машин с дыркой в черепе. Этим еще повезло. Она слышала о девушке, проданной в бордель в колумбийских джунглях в наказание за шестьсот долларов, присвоенных ею. За шестьсот долларов! А что они сделают с ней, укравшей два миллиона?

— Ты что-нибудь слышала? — встрепенулся Стив, шаря взглядом вдоль горизонта.

— Нет.

— Катер. Или вертолет. Я слышу звук мотора.

Она прислушалась и уловила нарастающий шум.

Закрывшись ладонью от солнца, она вглядывалась туда, откуда шел этот звук.

— Вертолет! — воскликнула Синди и указала пальцем на темную точку в безоблачном небе.

Он проследил за ее рукой и убедился, что Синди права. С севера приближался вертолет.

— Черт побери! Ищейки! — прошептал он. — Возьми руль.

Синди вцепилась в рулевое колесо побелевшими пальцами. Склонившись над люком, Стив крикнул:

— Эй вы! Давайте ваших девиц на палубу! Быстро! А после выходите сами. Ко мне сюда, на кокпит. Слышите?

Ответа не последовало. Стив нервно повторил команду. Выдержка изменила ему. Он перешел на угрозы:

— Пошевеливайтесь, если не хотите схлопотать пулю!

Билл и Говард переглянулись.

— Он что, взбесился?

— Не думаю, — сказал Билл. — Скорее настал момент, когда мы ему понадобились.

— Нервы у него пошаливают.

— Поэтому лучше его послушаться.

— Выходите немедленно! — В голосе Стива была истерика.

— Делаем все точно, как он говорит, — распорядился Билл. — Не ошибитесь. А то он по глупости нажмет курок.

Мэрилин потянула за собой Дженни к винтовой лестнице.

— Руки! Показывайте мне руки! — кричал Стив. Уже знакомая пленникам процедура была исполнена.

Билл сразу же понял причину, вызвавшую такой переполох. Вертолет, похожий на крупное и весьма агрессивное насекомое, догонял корабль. Стив спешно объяснил им задачу:

— Сейчас вы все разляжетесь на палубе и изобразите, что всем довольны. За что платили баксы, то и получили. Чтоб все было по правде. Синди будет внизу у люка с пистолетом. Если что не так, вернее, если она решит, что вы хитрите, то будет стрелять. Сначала в женщин. Поняли?

Билл видел, с каким выражением лица Синди взяла пистолет, протянутый ей Стивом. Руки ее дрожали — не от тяжести оружия, а от страха. На какой-то момент у него мелькнула мысль, что он смог бы дотянуться и нанести удар ей в челюсть. Даже если она не потеряет тут же сознания, все равно не решится нажать курок.

Но его отрезвило последующее заявление Стива:

— Парни в вертолете, возможно, гангстеры. Стоит им подумать, что мы те самые, кого они ищут, то разнесут яхту на кусочки. Но я предупреждаю вас — прежде ваши жены отдадут концы, если вы, парни, вздумаете валять дурака. Лучше помашите ручками да поулыбайтесь. Вы ведь неплохо проводите время, не так ли?

Синди спустилась в люк. Женщины в растерянности смотрели на пистолет, вздрагивающий в ее вытянутой руке. В любой момент нечаянный выстрел мог поразить Дженни или Мэрилин.

— Помашите руками! Улыбайтесь! — кричал им Билл.

Они с Говардом опустились на скамеечку, на которой раньше сидела парочка юных искателей приключений. Было очевидно, что все внимание Стива переключилось с них на приближающийся вертолет.

Билл попытался завязать с капитаном разговор:

— Может, вы нам объясните, в чем проблема?

— Заткнись! Не ваше дело.

— Если начнется пальба, то это и наше дело тоже, — огрызнулся Говард.

— Я сказал, заткнитесь вы, оба! И без паники. Тогда все будет о'кей.

— А кого они ищут? — настаивал Билл. Лишившись пистолета, Стив не мог рассчитывать, что его приказы будут беспрекословно выполняться. Билл вспомнил, как капитан называл девушку.

— Им нужна Синди?

— Помолчи, я сказал. — На этот раз это звучало скорее как просьба, а не приказ.

Билл копнул глубже:

— Кто они? Копы?

— Возможно. — Стив зловеще улыбнулся. — А может быть, киллеры. Так что ведите себя как паиньки.

— А что им надо? — Билл решился идти до конца, но Говард сжал его локоть.

— Ради Бога, — шепотом попросил он. — Остановись. Кончится тем, что нас всех прикончат.

Билл удивился. Только что Говард замышлял нападение на вооруженного противника, а теперь умоляет его быть поосторожнее.

Вертолет преодолевал встречный ветер. Его двигатель натужно ревел.

— Держитесь спокойно, — заклинал капитан обоих мужчин. — И прикажите женам, пусть улыбаются!

Вертолет начал снижаться. Лопасти винтов с дробным постукиванием рассекали воздух.

— Они видят наши лица. Помашите им! Давайте же! — Стив задрал голову вверх. На его лице появилась вымученная улыбка.

Когда мужчины начали махать, женщины последовали их примеру. Вероятно, на расстоянии оживление на палубе выглядело достаточно правдоподобно.

Вертолет завис в нескольких футах над поверхностью моря, поднимая водяную пыль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы