Подавляя слезы, Синтия попыталась отодвинуться, но его здоровая рука удерживала ее на месте сильнее, чем должна была после избиения.
— Не понимаю, — выдохнула она, пряча лицо возле его бока. — Ты не серьезно. Как тебе может нравиться такая невыносимая девчонка в шрамах как я?
Он поцеловал ее в лоб.
— Потому что я люблю красивых, храбрых, раненых созданий.
Синтия не могла сдержать всхлипы.
— Я так плох, Золушка? — тихо спросил он. — Знаю, я простолюдин по сравнению с тобой, но я думал, что это уже не такая проблема, как раньше.
Она сдавленно сказала:
— Н-никому не было до меня дела со смерти моей матери. И… она не умерла бы, если бы мой отец позвал целителя, как Элспет. Но из-за того, что у нее была магия, он захотел ее смерти. И моей, — она с горечью скривила губы. — Я не стала его слушаться.
— О, Синтия, — он крепче обвил ее рукой, прижался щекой к ее голове. — Как глупо он поступил, выбросив такое сокровище.
Дрожь его голоса успокаивала, словно урчание кота на Ласточкиной ферме. Узлы в ее душе начали развязываться.
— Ты же меня не бросишь? — спросила она слабым голосом. Джек был не таким, как ее отец, но она должна была спросить. И ей нужно было услышать ответ.
Он серьезно сказал:
— Только дурак выбросит такое сокровище. А я не дурак.
Синтия закрывала сердце от любви после смерти ее матери, но уже не могла терпеть одиночество. Собрав всю смелость, она убрала барьеры, которыми защищала себя от боли. Хоть Синтия делилась с ним магией во время работы над погодой, она еще не испытывала такой поток его эмоций, как сейчас. Любовь, уважение, пылкое желание, которое он подавлял, чтобы не испугать ее.
И сильнее всего она ощущала его любовь. В ней расцвела радость, Синтия рассмеялась.
— Я присоединюсь к твоей коллекции раненых существ?
— Они все особенные, — улыбка звучала в голосе Джека, он погладил шрам на ее щеке, который она уже не старалась скрыть. — И ты — самая особенная из всех.
ГЛАВА 37
Несмотря на необычный сон, Тори знала, где была, когда проснулась. Они с Аллардом все еще лежали в обнимку, ее голова была на его руке, другая его рука обвивала ее талию. Хоть было темно и душно, а под ней был холодный камень, она еще никогда не была счастливее.
— Ты проснулась? — тихо спросил он, создал огонек мага и подбросил в воздух над ними.
— Твоя рука, наверное, онемела от того, что я спала на ней, — Тори повернулась на спину и провела пальцами по его щеке. — И у тебя уже очень заметна щетина.
Он повернул голову и поцеловал ее ладонь.
— Надеюсь, ты не против.
Она охнула, желание вспыхнуло в ней.
— Мы… нам нужно думать о возвращении домой, — пролепетала она.
— Скоро, — он склонил голову и поцеловал ее снова, его теплое тело накрыло ее.
Мир рассеялся, она обвила Алларда руками и целовала в ответ. Было только сейчас, только этот жар и голод, желание слиться с ним телом и душой. Она хотела подавить разум и нежиться от его запаха, тепла и прикосновений.
Но ее разум не унимался. Тяжело дыша, Тори повернула голову и прервала поцелуй.
— Нельзя. Это… плохая идея.
Он отодвинулся и сел, тяжело дыша, провел напряженными пальцами по темным спутанным волосам.
— Почему многие плохие идеи кажутся такими хорошими?
Тори рассмеялась, села рядом с ним.
— Мистер Хаккетт в Лэкленде сказал бы, что так дьявол заманивает нас согрешить.
— Может, он прав. Ты очень заманчивая, — Аллард сжал ее ладонь, а потом встал. — Как ты? Прошлой ночью ты потратила много магии.
Тори с трудом поднялась на ноги, проверила запас магии внутри.
— Все тело болит, но магия кажется удивительно сильной. А ты? Ты сжег не меньше меня.
— Я полностью восстановился. Совместный сон пошел нам на пользу, — он обвил рукой ее талию и поцеловал в макушку. — Нам нужна вся сила, чтобы отвести эту группу домой. Мы сможем за один раз?
Тори закрыла глаза и подумала, как совершить этот переход.
— Думаю, да. Нам нужно расставить Нерегуляров. Я поведу, Ник будет в конце, а ты с Джеком и Синтией будете перемежать очередь. Сложнее всего будет убедить всех пройти сквозь нечто странное.
Но это оказалось проще, чем она думала. Тори и Аллард пришли к остальным, собравшимся в большой комнате, сидящих группами и тихо говорящих между собой. Связь, которую Тори заметила между Синтией и Джеком, ярко пылала. Она еще не видела соседку такой счастливой.
— Все здесь, — сказал Аллард, осмотрев каменную комнату. Повысив голос, он крикнул. — Пора перейти к следующему шагу, а это путь домой. Тори поведет нас. Она объяснит, что нужно делать.
Аллард помог Тори забраться на камень, чтобы все ее видели. Она зашипела:
— Это у тебя есть талант! Ты должен говорить.
Он улыбнулся.
— Тут ты главнее, моя леди.
Она ощущала себя неловко, указывая взрослым, что делать, но, когда она закончила, Ребекка поднялась на ноги.
— Я пойду за тобой всюду, Тори.
Ее отец тоже встал.
— Вы уже совершали чудеса, молодые люди, так что я верю и в такое.
Его жена кивнула и взяла сына за руку.
— Когда мы пойдем? Нет смысла задерживаться в этой влажной пещере.
Радуясь, что убеждение Элспет сделало всех податливыми, Тори сказала:
— Тогда идемте сейчас.