- И вообще, тебе, наверно, стоит спрятать свои книги здесь. Чтобы никто не смог открыть твой учебник по истории и действительно повлиять на ее ход.
- Твоя правда, - согласился Гарри и подошел к своей сумке. 1926 год, до Волдеморта. Даже до Гриндельвальда и Гитлера, если он правильно помнил из курса маггловской истории. Гарри опустился на колени у книжной полки.
- Думаешь, продвинутый курс по теории трансфигурации тоже лучше спрятать?
- Спрячь их все. Так надежнее. - Малфой подошел и устроился рядом с Гарри на роскошном ковре. - Хотя твои тетради выглядят вроде ничего. Их лучше возьми с собой.
Сначала они отправились на урок чар, затем - на историю магии. Там Гарри был приятно удивлен, увидев профессора Бинса. Ну, может быть, «приятно» было не совсем верным словом: профессор был как всегда скучен. И Гарри быстро задремал. Однако вскоре он резко проснулся оттого, что Малфой сжал под столом его бедро.
- Старина Блэк не шутил, когда говорил про порку, - предупредил блондин. - Я не позволю заснуть тебе, а ты мне, идет?
- Без проблем, - согласился Гарри. - Только за семь лет я ни разу не бодрствовал на уроках Бинса.
- Хочешь, поспорим? - Малфой ткнул его локтем в бок и достал из мантии свою палочку.
Несколькими минутами позже Гарри благополучно задремал. Находясь в этом состоянии полусна, он услышал отчетливое жужжание где-то в районе ноги. Малфой дотронулся до него волшебной палочкой, и темноволосый юноша почувствовал нечто, похожее на легкий электрический разряд. Тогда он достал свою палочку и нацелил ее на колено Малфоя, но тот, похоже, не собирался клевать носом. Вместо него это опять сделал Гарри.
Малфой разбудил его тем же способом, только на этот раз прицелившись в бедро. Гарри дернулся и ударился коленом о нижнюю часть парты. К счастью, Бинс, похоже, как всегда ничего не заметил. Улыбка Малфоя стала хулиганской, и он скользнул палочкой вверх по бедру Гарри, остановив ее прямо напротив ширинки.
- Ты этого не сделаешь, - тихо пробормотал Гарри.
- Хочешь проверить? - спросил Малфой в ответ. Его глаза сузились, и на мгновение он стал похож на того Драко, которого знал Гарри.
Сон как рукой сняло, и черноволосый юноша решил, что если кто и получит следующую порцию электрошока, так это будет Малфой. Или, на худой конец, Гарри просто ткнет его палочкой, поскольку используемое Малфоем заклинание было ему неизвестно.
В таком состоянии они и пребывали до конца урока, чему Гарри был весьма удивлен. Возможно, он даже что-то запомнил из того гудения, которое производил Бинс. В конце занятия в класс прямо сквозь стену влетел призрак, которого Гарри никогда раньше не видел. Он что-то негромко сказал Бинсу, но Гарри не смог разобрать, что именно.
- Мистер Малфой, Вы и Ваш друг должны подняться в кабинет директора, - произнес Бинс, выслушав призрака. - Это всё. Все свободны.
Наверху, в кабинете директора, их ожидали не только Финеас Блэк и Галатея Галлвинг, но и двое незнакомых Гарри волшебников. Один из них коротко кивнул Малфою, когда юноши сели напротив директорского стола.
- Ну что ж, молодой человек, кажется, Вы говорили правду, - сразу перешел к делу Блэк. - Профессор Галлвинг подтвердила, что Вы, без сомнения, и в самом деле прибыли к нам из будущего. Мы пока что мы не знаем, как вернуть Вас обратно, но в Министерстве есть эксперты, которые уже занимаются этим вопросом. Скорее всего, решение вашей проблемы займет некоторое время. Разумеется, при условии, что это вообще возможно. Так что нам необходимо обсудить некоторые мелкие детали.
Директор указал жестом на высокого светловолосого мага, который сидел справа от Гарри.
- Это мистер Юстус Голлант из Министерства Магии. Если изволите, мистер Голлант...
- Конечно, господин директор. - Мужчина достал свою волшебную палочку, взмахнул ею и стукнул Поттера кончиком по макушке.
- Ой! - Гарри потер голову: удар был чуть сильнее, чем необходимо. - Для чего это?
- На Вас был наложен запрет на разглашение информации о будущем. Мы не имеем права рисковать. - Блэк откашлялся: - Что же касается остального…
- Перестаньте, Финеас. Мальчик принадлежит к моему факультету, и Вы прекрасно это понимаете, - перебила его профессор Галлвинг.
- Галатея, он пробудет здесь всего лишь год. И где ты намерена разместить его? - вмешался второй волшебник, который до этого не принимал участия в разговоре. У него были вьющиеся каштановые волосы, достающие до плеч, и яркие щеки. Однако глаза его были мрачны. - Башня переполнена настолько, что вот-вот взорвется. Помнишь, что произошло в прошлый раз, когда мы попытались видоизменить планировку?..
- Тебе прекрасно известно, Гай, что между изменением комнаты с целью добавления дополнительной кровати и установкой бассейна в подземельях существует большая разница, - зашипела от едва сдерживаемого гнева Галлвинг. - Он гриффиндорец. Неужели ты всерьез рассчитываешь устроить его на ночь в этом гадюшнике, называемом факультетом?
- Прошу прощения! - возмущенно вмешался Блэк. - Галатея, тебе должно быть хорошо известно, что до Гая деканом Слизерина был я.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное