— О, мистер Поттер, — Борис все еще усмехался, но уже откровенно ехидно, — вы оценили храбрость моего сына, я знаю. Но не его упорство.
* * *
Итак, они почти вошли в лабиринт — в туман, скрадывающий звуки, подальше от болельщиков, подальше от судей и близко, опасно близко к бесконечному заговору Волдеморта. Гарри единственный понимал это, и с радостью поменял бы клочья белесого дыма на воды озера, скрывавшие все на свете.
Настоящее начнется, когда Гарри коснется золотого кубка и пройдет долиной смертной тени — или проведет по ней кое-кого еще. Как повезет.
Испытание в испытании, путь к пути, экзамен на право сдачи экзамена. Самый лучший день в году.
Седрик приседал и взмахивал руками, разминая мышцы. Виктор, сцепив пальцы в замок, что-то бормотал полушепотом — не молитву, стихи на болгарском. Флер отстраненно подбрасывала и ловила палочку. Гарри — думал.
Так, что он успел? Он отослал сову Рите, та будет в Хогвартсе безвылазно. Он предупредил Амелию, что им нужно поговорить после испытания — и теперь знает, где ее найти. Он удостоверился, что Крауч на взводе лишь немногим больше обычного.
Он обнял Сьюз, когда уходил. Он крепко пожал руку Рону. Он видел, как Герми провожает Виктора.
Он был на пике своей формы.
Он был у порога лабиринта.
— Гарри, ты первый, Виктор, готовность, — Амелия подняла палочку к темному небу. — На счет три. Раз...
— Арри! — крикнула Флер. Он обернулся. — Выигrывай, к этому все шло.
— Три!
* * *
Раз. Два. Раз. Два. Трава скрывает звук, кусты скрадывают пространство. Гарри Поттер, Чемпион, аврор и самый поганый на земле четверокурсник, молча бежал в полутемном коридоре меж шевелящихся стен. Размеренный кроссовый бег, выверенное дыхание, перехваченная на боевое положение палочка и слух.
Он хорошо помнил все, что тут есть. Дьяволовы силки и акромантулы сторожатся света, соплохвосты заметны и без него, а сфинкс скрываться и не собирается. Тут без толку маленький огонек Люмоса, тусклый, но такой демаскирующий.
Поттер привык драться в темноте. Ковен самопальных темных — сплошь магглороженные — в катакомбах Эдинбурга; черные азиатские горы и их нешумные хозяева; французская боегруппа на обрывистом берегу ночного Корнуолла — он все это пережил. Его глаза еще не обходились без очков — до изобретения метода придется подождать — но уши не подводили никогда.
Он не помнил пути — тридцать лет минуло. Но... это его не волновало. Во-первых, есть чувство направление, не отказывавшее ни в джунглях, ни на сплошном снежном поле. Во-вторых — не исключено, ох не исключено, что лабиринт сходился к центру сам по себе. Если схему взяли из Турниров прошлого — это уж будьте уверены: цель не в том, чтобы запутать Чемпионов. Это неинтересно. Цель в том, чтобы протащить их через все ловушки до одной и столкнуть несколько раз, последний — у Кубка.
«Чемпионаты прежнего времени, Гарри, были куда проще» — так говорила Сьюзи вчерашним вечером над книгой. «Главный враг чемпиона — другой чемпион» — говорила она и смотрела на него с тревогой. «Не теперь» — ответил он.
Гарри не особенно удивился, встретив соплохвоста за один из поворотов. Что же, значит он свернул не туда и повторил маршрут Седрика. Тварюга, похожая то ли на огненного краба, то ли на рассерженную хэллоуиновскую тыкву, превосходно подсвечивала сама себя. Поттер поднял палочку и приготовился танцевать.
Так, спросил он себя, что мы знаем о соплохвостах? Огонь. Электричество. Самки сосут кровь, а сопло только у самцов. Зрение так себе, но при таких размерах это не его забота. Милая зверюга. И крайне малоуязвимая для магии. Значит...
Он прянул вперед, невербальным кидая Конфринго. Нет, даже высоковзрывчатое штурмовое заклятие, скорее всего, отскочило бы от этого результата вырождения — если бы было направлено на него. Вместо этого под суставчатыми ногами сволочи взорвалась земля. Ну а пробить перекраба Диффиндо влет — упражнение для первого года учебки. Ох, сколько крови-то... хорошо, что она не кислотная. Был бы перебор.
Хагрид обидится. Ну и Мерлин с ним.
Снова бег в тенях. Желтая дымка на пути уже не пугает — Гарри прыгнул в нее с разбегу, пробивая ее собой. Заклинание на переворот сработало точно как надо — но лишь завершило правильное сальто, позволяя Поттеру красиво, как в гимнастическом зале, приземлиться на ноги. Дальше.
Дальше. И чуть было не споткнуться о разрезанный надвое труп молодой брюнетки. Губы ее — также взрезаны, и Гарри помнит, что у магглов это называется усмешкой Челси. Тогда Гермиона вспомнила Гуимплена, но Дин Томас, мальчик из паршивого района, знал все-таки лучше.
Самое паршивое убийство в карьере Гарри. Хуже Аспазии Хиггс — на той хоть все кончилось. После Элизабет Перкинс последовало еще семь девушек; и были письма в аврорат. Джинни, Гермиона, рыжая малышка Шимуса — жены и взрослые дочери авроров, нарисованные с большим искусством и взрезанными губами. Десять месяцев Джинни и Гермиона провели во Франции. А только они нашли ублюдка — нашли и убили, хотя тот вышел с поднятыми руками. Будто кого-то это волновало.