Вот только ничего этого еще не было. Гарри походя отвесил боггарту хорошего пинка и пробежал мимо.
Над лабиринтом повис тоненький, испуганный девичий визг. Так-так, Крауч решил все-таки оградить свои ставки. Так и нам задерживаться не резон. Гарри развернулся на каблуках назад, прочь от пути к Кубку, и отработал Конфринго по зеленой стене. Испепеляемые кусты почти кричали, но Гарри было наплевать — главное, пожара не будет, слишком сыро. Дыра за дырой, шрам за шрамом, Поттер шел через Лабиринт насквозь. Болельщики слишком далеко, а одурманенные молодые товарищи — близко.
С разных сторон, но они, Гарри и Седрик, вышли на сцену практически одновременно. Седрик даже чуть опередил Поттера — и теперь закрывался Протего от сосредоточенно молотящего по нему Ступефаями Крама.
— Петрификус Тоталлус, мать твою, — высказался Поттер в спину последнему и помахал Седрику. — Ты как?
— Я нормально, — помотал головой тот, — малость силки помяли. Дело не во мне, — он склонился над Флер. — Оглушена. Мерлин, Гарри, Виктор же вроде нормальный парень!
— Нормальный, — буркнул Гарри, — тут, похоже, все сложней. Ну-ка погоди... Эннервейт!
Флер поднялась довольно легко, хотя за стеночку и придерживалась. Легко отделалась.
— Арри! Седrик! Это вы..., — она перевела дух, дыхания еще не хватало. — Он напал на меня, едва я только вышла. Он меня как ждал...
— Ждал? — уточнил Гарри. — Не шел к Кубку сам?
— Нет, — Флер покачала головой. — Этот apache решил сперва разобраться с нами... хоrошо хоть вы ему не по зубам. Но каков меrзавец!
— Мимо, — Гарри покачал головой. — Я, похоже, понял... Ну-ка... Финита Инкантатем Максима. Та-ак... а теперь Эннервейт.
Все трое навели палочки на очнувшегося Виктора. Тот только глазами хлопал.
— Что за... что тут было? Я по краю шел, по стенке... а потом кто-то... А, курва..., — он было схватился за голову, но тут же отнял руки. — Флер, ты как?
— Лучше, чем тебе бы хотелось, — припечатала француженка.
— Зря ты так, Флер... — Гарри прервал ее вовремя. — На парня кто-то повесил Империо. У нас тут это раньше было в порядке вещей, а, Седрик?
— Империо? Какого черта, Поттер? — он не отрицал. Он хотел объяснений.
— Творится нечто странное, и, похоже, творится ради сегодняшнего дня, — Гарри заговорил быстро, деловито, поглядывая то на ершащегося Седрика, то на еще более мрачного Крама, то на широко раскрывшую глаза Флер. — Кто-то подкинул мое имя в кубок. Кто-то убил Крауча.
— Убил? — ахнула Флер, но Гарри поднял ладонь, требуя тишины. Как ни странно, он ее получил.
— И кто-то подловил Виктора на Непростительное. И сдается мне, что все эти люди — одна и та же морда.
— Что делать, Поттер? — Крам был краток. Он тоже держал палочку по боевому, а в глазах горела чистая злость — как же, его подставили под бесчестное дело.
— Два варианта. Запускаем красные искры и эвакуируем вас двоих. Сами пойдем как-нибудь так.
— К гоrгоне в пасть? Sottise, — выразила общее настроение Флер. — Мы еще на ногах, Арри. И можем вас, как это, пrикrыть. Не так ли?
— Истинно, — тяжеловесно кивнул Крам.
— Тогда мы можем пойти вчетвером до Кубка и закончить все это. А между собой разберемся уже там. Ну, Седрик, твое слово?
— Командуй парадом, — улыбнулся хаффлпаффец. — Ты ведь у нас, как выяснилось, специалист.
* * *
Так и пошли, прожигая себе путь в затягивающихся зарослях. Гарри впереди, Виктор замыкающим. Еще одного встречного соплохвоста взяли вчетвером — трое поднимают Вингардиум Левиосой, Гарри пробивает Редукто в брюхо. Боггартов брали на Ридикулус без команды, нервно хихикая над тем, что получалось. Сфинксу Гарри популярно объяснил, что ребятам сейчас не до него, а его загадочки устарели, еще когда Мерлин в школу ходил. Ответ, впрочем, тоже озвучил — но разве что для душевного равновесия твари.
Все же ребята были лучшими, что могли дать их школы, заведения очень и очень серьезные. И боевая команда из них вышла куда как лучше соперников. Гарри впервые за долгое, долгое время работал в привычном режиме — полевая работа с ведомыми — и почти радовался.
Но вот, наконец, они дошли до точки, от которой Гарри пойдет один. Только вот еще одно...
— Всем стоять, — поднял он вверх кулак привычным жестом. Даже не оглядываясь, он услышал, что приказ выполнен. — Теперь осторожно. Думаете, загадка Сфинкса зря была? Нет, они зря не бывают. Если сейчас встретим акромантула — Флер, Седрик, Импедимента, Виктор и я — Петрификус Тоталлус. Встаем спина к спине. Готовы? Выходим.
Ни единого возражения, только глубокие вдохи и поднятые палочки. Почти по центру падает огромная черная тень — не сам Арагог, но и явно не прапаравнук. Падает, разметав ноги — и приземляется уже парализованным.
— Все, — Гарри дал отмашку, и каре рассыпалось в линию перед золоченым кубком. — Ладно, ребята, на круг я вас привел. Как плясать будете? Дуэлируем? Или в камень-палочку-пергамент?
— Не придуривайся, — устало посоветовал Крам. — Во-первых, я выпадаю. Я не могу победить после того, что сделал.
— Ты не виноват, — попытался было урезонить болгарина Седрик, но тот упрямо наклонил голову.