Читаем Тень полностью

А на самом деле тетя моя была прекрасная девушка, и она вышла замуж за негодяя, который только притворялся, что любит ее. И поцелуи его были холодны и так отвратительны, что прекрасная девушка превратилась в скором времени в холодную и отвратительную лягушку. Нам, родственникам, это было очень неприятно. Говорят, что такие вещи случаются гораздо чаще, чем можно предположить. Только тетя моя не сумела скрыть своего превращения. Она была крайне несдержанна. Это ужасно. Не правда ли?


Учёный

Да, это очень грустно.


Девушка

Вот видите! А вдруг и мне суждено это? Мне ведь придется выйти замуж. Вы наверное знаете, что не все люди негодяи?


Учёный

Совершенно точно знаю. Ведь я историк.


Девушка

Вот было бы хорошо! Впрочем, я не верю вам.


Учёный

Почему?


Девушка

Вообще я никому и ничему не верю.


Учёный

Нет, не может этого быть. У вас такой здоровый цвет лица, такие живые глаза. Не верить ничему – да ведь это смерть!


Девушка

Ах, я все понимаю.


Учёный

Все понимать – это тоже смерть.


Девушка

Все на свете одинаково. И те правы, и эти правы, и, в конце концов, мне все безразлично.


Учёный

Все безразлично, да ведь это еще хуже смерти! Вы не можете так думать. Нет! Как вы огорчили меня!


Девушка

Мне все равно… Нет, мне не все равно, оказывается. Теперь вы не будете больше каждый вечер смотреть на меня?


Учёный

Буду. Все не так просто, как кажется. Мне казалось, что ваши мысли гармоничны, как вы… Но вот они передо мной… Они вовсе не похожи на те, которые я ждал… И все-таки… все-таки я люблю вас…


Девушка

Любите?


Учёный

Я люблю вас…


Девушка

Ну вот… я все понимала, ни во что не верила, мне все было безразлично, а теперь все перепуталось…


Учёный

Я люблю вас…


Девушка

Уйдите… Или нет… Нет, уйдите и закройте дверь… Нет, я уйду… Но… если вы завтра вечером осмелитесь… осмелитесь не прийти сюда на балкон, я… я… прикажу… нет… я просто огорчусь.


идет к двери | оборачивается


Я даже не знаю, как вас зовут.


Учёный

Меня зовут Христиан-Теодор.


Девушка

До свидания, Христиан-Теодор, милый. Не улыбайтесь! Не думайте, что вы ловко обманули меня. Нет, не огорчайтесь… Я говорю это просто так… Когда вы сказали так вот, вдруг, прямо, что любите меня, мне стало тепло, хотя я вышла на балкон в кисейном платье. Не смейте говорить со мной! Довольно! Если я услышу еще хоть слово, я заплачу. До свидания! Какая я несчастная девушка, сударь.


уходит


Учёный

Ну вот… Мне казалось, что еще миг – и я все пойму, а теперь мне кажется, еще миг – и я запутаюсь совсем. Боюсь, что эта девушка действительно принцесса. «Все люди негодяи, все на свете одинаково, мне все безразлично, я ни во что не верю» – какие явственные признаки злокачественного малокровия, обычного у изнеженных людей, выросших в тепличном воздухе! Ее… Она… Но ведь все-таки ей вдруг стало тепло, когда я признался, что люблю ее! Значит, крови-то у нее в жилах все-таки достаточно?


смеется


Я уверен, я уверен, что все кончится прекрасно. Тень, моя добрая, послушная тень! Ты так покорно лежишь у моих ног. Голова твоя глядит в дверь, в которую ушла незнакомая девушка. Взяла бы ты, тень, да пошла туда к ней. Что тебе стоит! Взяла бы да оказала ей: «Все это глупости. Мой господин любит вас, так любит, что все будет прекрасно. Если вы царевна-лягушка, то он оживит вас и превратит в прекрасную женщину». Словом, ты знаешь, что надо говорить, ведь мы выросли вместе.


смеется


Иди!


ученый отходит от двери | Тень ученого вдруг отделяется от него | вытягивается в полный рост на противоположном балконе | ныряет в дверь, которую девушка, уходя, оставила полуоткрытой


Что это?.. У меня какое-то странное чувство в ногах… и во всем теле… Я… я заболел? Я…


шатается, падает в кресло, звонит | вбегает Аннунциата


Аннунциата! Вы, кажется, были правы.


Аннунциата

Это была принцесса?


Учёный

Нет! Я заболел.


закрывает глаза


Аннунциата(бежит к двери )

Отец!


входит Пьетро


Пьетро

Не ори. Не знаешь, что ли, что отец подслушивает тут под дверью.


Аннунциата

Я не заметила.


Пьетро

Родного отца не замечает… Дожили! Ну? Чего ты мигаешь? Вздумала реветь?


Аннунциата

Он заболел.


Пьетро

Разрешите, сударь, я помогу вам лечь в постель.


Ученый (встает )

Нет. Я сам. Не прикасайтесь, пожалуйста, ко мне…


Пьетро

Чего вы боитесь? Я вас не съем!


Учёный

Не знаю. Ведь я так ослабел вдруг.


идет к ширмам, за которыми стоит его кровать


Аннунциата(тихо, с ужасом )

Смотри!


Пьетро

Что еще?


Аннунциата

У него нет тени.


Пьетро

Да ну? Действительно нет… Проклятый климат! И как его угораздило? Пойдут слухи. Подумают, что это эпидемия…


Перейти на страницу:

Все книги серии Пьесы, киносценарии [Е. Шварц]

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения