– Ай! – тут же воскликнула она и выронила его, как горячую картофелину. Агата сунула пальцы в рот, а амулет выпрыгнул из травы и перелетел прямо в руку мистеру Снокетту.
– Спасибо, милая племянница, – произнёс он, направляя на неё амулет. – Мне очень жаль, но после выстрела твоё тело уже не сможет вместить мою тень.
Амулет засветился ярко-красным светом, но не успел мистер Снокетт выстрелить в Агату, как из Леса Теней выбежала белая лошадь и сбила его с ног. Оливер увидел, как сияющий амулет отлетел в приближающуюся чащу деревьев, но он был слишком ошеломлён, чтобы что-нибудь предпринять. После переезда в Уотч-Холлоу он видел белую лошадь всего два раза, и вот она снова появилась из ниоткуда, чтобы их защитить!
Белая лошадь встала на дыбы, молотя копытами по воздуху, а потом с силой опустила их на мистера Снокетта, которого Оливер едва мог различить в высокой траве. Лошадь топтала его снова и снова, но удары были хаотичными, и вскоре самурай выкатился из-под копыт и выпустил в бок лошади луч белого света.
Лошадь отпрянула, её ноги ослабели и задрожали, и она упала на колени. Алджернон, который уже успел их догнать, промчался мимо Оливера и опустился на колени рядом с лошадью. Папа и мисс Грейвс оказались рядом, но где же Люси?
– Назад! – крикнул мистер Снокетт, с трудом поднимаясь на ноги. В его чёрных спутанных волосах застряли травинки, глаза вылезали из орбит, и он направлял свою волшебную палочку то на детей, то на взрослых. Мистер Тинкер и мисс Грейвс загородили собой Оливера и Агату.
– Всё кончено, мистер Снокетт, – сказала мисс Грейвс. – Мы не позволим вам добраться до Леса Теней.
Агата протиснулась мимо взрослых.
– Давайте схватим его! – крикнула она. – Он не сможет остановить нас своей палочкой!
– Но я смогу вас оглушить и забрать твоего брата, – ответил мистер Снокетт, скрипя зубами. – Ты победил, Алджернон! Ты станешь вместилищем для тени алхимика!
Мистер Снокетт направил волшебную палочку на Агату, но тут в Лесу Теней раздался грохот. Деревья перестали приближаться, и их ветки начали сплетаться в стену высотой около ста футов. Посередине возникла высокая арка, а за ней Оливер заметил широкий коридор, от которого в темноту уходили очередные стены из ветвей.
– Амулет! – закричала Агата. – Он превращает лес в лабиринт!
Мистер Снокетт вскрикнул от ужаса, а Алджернон подбежал к нему и выхватил у него из рук волшебную палочку. Самурай резко обернулся.
– Ах ты, маленький…
Но он не успел закончить, потому что Алджернон высоко подбросил своего кукольного дядю, как футбольный мяч.
– Нет! – заорал мистер Снокетт, размахивая руками и ногами. Он летел прямо к Лесу Теней, и оттуда сразу протянулись ветки и схватили его.
Мистер Снокетт пронзительно закричал, и в следующее мгновение ветки деревьев разорвали куклу-самурая на части. Над ней поднялся чёрный дым и принял форму призрачного человека. Оливер раскрыл рот от изумления, а Агата ахнула.
– Тень дяди Оскара! Она на свободе!
На несколько секунд в небе мелькнули красные глаза и красный рычащий рот, а потом тень Оскара Снокетта растаяла среди деревьев.
Повисло тяжёлое молчание, и Оливер перевёл дух. Он решил, что Оскар Снокетт мёртв. Его тень или дух растаял в воздухе прямо у них на глазах.
Оливер поправил очки и огляделся. Деревья перестали приближаться к дому. Неужели им повезло? Амулет превратил Лес Теней в лабиринт, как и Блэкфорд-Хаус.
Блэкфорд-Хаус…
Даже издалека Оливер видел, что снаружи стены дома такие же чёрные и обугленные, как и внутри, и из всех четырёх труб поднимались столбы густого серого дыма. Оливер застонал. Волшебной палочки оказалось недостаточно. Дом по-прежнему был болен.
– Алджернон! – крикнула мисс Грейвс. Мальчик снова стоял рядом с упавшей лошадью. Но не успели они его остановить, как он приложил волшебную палочку к её голове, и бац! Оливер отвернулся, ослеплённый вспышкой белого света, а когда снова повернул голову, лошадь уже стояла на ногах, и на лбу у неё торчала тонкая волшебная палочка.
– Это не палочка, – сказала Агата. – Это рог единорога!
Волшебный зверь заржал и толкнул Алджернона головой, как будто говоря спасибо. Алджернон хихикнул и обнял единорога, а Оливер и остальные медленно приблизились к нему.
– Всё в порядке, – сказал Алджернон. – Она получила назад свой рог и теперь нам доверяет.
Оливер и остальные изумлённо переглянулись: Алджернон заговорил!
Мисс Грейвс и Агата вскрикнули от радости, а потом обняли Алджернона и принялись целовать его. Оливер обнял папу, который был по-прежнему изумлён происходящим и только что-то неразборчиво пробормотал и обнял Оливера в ответ. Оливер крепче обхватил его руками. Он всё объяснит потом. С папой всё было в порядке, и только это имело значение.
– Ладно-ладно, хватит, – с улыбкой сказал Алджернон, пытаясь увернуться от поцелуев. – И потом за всё надо сказать спасибо единорогу. В конце концов всем известно, что они обладают магической исцеляющей силой.
Алджернон хихикнул, и мисс Грейвс обняла его так крепко, что у него покраснели щёки.
– Но… как ты догадался? – пробормотала Агата.