Ирворобондо
(также ирвольто) – корейская ширма с изображением солнца, луны и пяти пиков, которую устанавливали позади трона. Устройство и использование ирворобондо как обязательного элемента портрета правителя были подробно описаны в дворцовых протоколах. Различались большие, восьмистворчатые ирворобондо; малые, узкие одностворчатые ширмы-экраны, размещавшиеся не позади правителя, а по бокам от него; и широкие одностворчатые экраны-картины, установленные на массивные резные основания.Кашая
– название традиционной одежды буддийских монахов на территории Кореи и ряда других стран, кроме Японии и Китая. Как правило, коричневого или шафранового цвета.Каягым
– корейский многострунный щипковый музыкальный инструмент, похожий на гусли.Кванбок
– деловая одежда правительственных чиновников эпохи Чосон.Кобуксон
, или корабль-черепаха – большой, предположительно бронированный военный корабль корейского флота времён династии Чосон.Коннёнпхо
– официальная одежда времён династии Чосон, которую носили короли и наследные принцы во время исполнения своих служебных обязанностей. На груди, спине и плечах располагались вышивки с изображением дракона, символизировавшего короля.Куксэ
(также «оксэ») – государственная печать, символ официальной власти короля Чосона и её законности.Соджаксам
– нижняя рубашка.Паджи
– свободные мешковатые штаны, которые входят в мужской ханбок.Танхэ
– туфли на плоской подошве, которые в эпоху Чосон носили представители знатных сословий, чаще всего женщины. Их изготавливали из кожи и отделывали шелком.Топхо
– мужской парадный халат, верхняя одежда, которую обычно носили учёные и чиновники во времена династии Чосон.Турумаги
– разновидность пальто, которое носили преимущественно мужчины эпохи Чосон.Хакчханги
– традиционная одежда учёных эпохи Чосон.Ханбок
– национальный традиционный костюм жителей Кореи. Состоит из длинной блузки и штанов (мужская версия) или короткой блузки и широкой юбки (женская версия). Хотя «ханбок» переводится, как «корейская одежда», сейчас этим слово принято называть только одежду эпохи Чосон.Ханджи
– традиционная корейская бумага ручной работы.Ханьфу
– традиционный костюм ханьцев, крупнейшей народности Китая. Это общее название для узкоманжетного и длинного, до колен, костюма.Хопхэ
– деревянная именная табличка, своего рода аналог паспорта в Чосоне, которую обязаны были носить все представители сословий, облагаемых налогами (аристократы, средний класс, крестьяне).Чогори
– блузка или жакет, основной элемент ханбока как мужской, так и женской его разновидности. Чогори закрывает руки и верхнюю часть тела.Чонбок
– ханбок военных.Чхима
– юбка для ханбока.Благодарности
Хочется начать этот финальный раздел финальной книги трилогии какой-то пафосной цитатой великих, но никаких фразы на ум не приходит – один бесконечный крик восхищения, радости, грусти (нужное подчеркнуть). Потому обойдёмся без цитат и перейдём сразу к великим.
Эта книга не увидела бы свет, если бы не моя семья. Вообще тему с Чосоном, Кореей и моим к ним отношением я начала из любви к семье, поэтому: мам, пап, бабуль, дедуль. Эта история – вам. Ну, кроме постельных сцен, которые я писала для своих читателей, их можете пролистнуть.
У первой части этой истории не случилось бы продолжения (и финальной части тоже), если бы не мои редакторы, Кира и Дина. Великие, богини, феи! Лучшие женщины!
Пользуясь случаем, хочу также поблагодарить всех причастных к изданию трилогии крутышек из Эксмо: дизайнера Катю, дизайнера Диму, бренд-менеджера Аню, бренд-менеджера Ксюшу, верстальщиков, корректоров, редакторов Екатерину и Вячеслава. Литред Нина – вы чудо!
ОГРОМНОЕ, безмерное спасибо выражаю моему лучшему скваду девчонок: Аня, Катя, Лейла, Маша, Мари, Яна, Оля. Четыре *всадницы апокалипсиса* ещё и безумно помогли мне с текстом! Моей огромной любви хватит нам на всех с головою.
Алине, Арине, Насте – спасибо, что были рядом и поддерживали в минуты отчаяния, в моменты «к чёрту всё, бросаю писательство!».
Поклон моей Насте, которая вносит рациональное зерно в пучину моего хаоса.
Ещё выражаю свою благодарность автору блога на Reddit, который пишет подробные статьи про азиатские войны, доспехи, оружие и морские сражения, – благодаря ему я быстро разобралась в подвигах адмирала Ли Сунсина, с которого взяла пример.
По традиции, мои благодарности корейскому кинематографу. Низкий поклон, лучшие пожелания развития и успеха во всём мире!
Если вы ищете, что посмотреть похожего на трилогию, обратите внимание на эти тайтлы: «Вера», «Лунный свет, очерченный облаками», «Любовь короля», «Книга семьи Гу», «Король: Вечный монарх», «Алые небеса» и «Алхимия душ».
И конечно же, большое спасибо моим читателям. Вы – самые лучшие люди планеты! Спасибо, что были со мной и моими героями на протяжении столь долгого времени.
Люблю, Ксюша