Мы находились в одном из лучших ресторанов Манхэттена: играла живая музыка, дамы в вечерних платьях блистали со своими кавалерами, а вышколенные официанты стремительно, но с достоинством разносили блюда по залу. В огромные оконные витражи можно было разглядеть улицу, по которой неслись многочисленные автомобили, и торопящихся по своим делам ньюйоркцев, стремящихся поскорее добраться до дома и укрыться от разыгравшейся непогоды.
— Говорят, что бурбон — это американское пойло, пародия на настоящий благородный виски, — весело произнёс мой собеседник после того, как нам принесли выпивку. — Особенно усердствуют эти ублюдочные высокомерные засранцы-бриташки, — хохотнул он, делая глоток янтарной жидкости. — Но пусть сами хлебают своё пойло! Мой папаша всегда говорил, что настоящие мужики пьют бурбон, и я с ним полностью согласен. Что скажешь, Клэй?
— Это настоящий американский нектар, но я всё же предпочитаю джин. Нотки хвои и можжевельника отлично освежают, — ответил я, рассматривая мафиози. Этот крупный полный усатый мужик с седыми волосами передо мной — Чарли Фостер по кличке «Большой морж». Должен сказать, его усы в сочетании с крупным красным лицом и грузным телом действительно делали его похожим на гигантского моржа, выбравшегося на сушу. Он казался добродушным толстяком, но на самом деле являлся одним из самых опасных криминальных боссов Нью-Йорка.
— Тоже неплохо, — согласился он, вытаскивая портсигар. — Угощайся, — великодушно кивнул он.
Не став ломаться, я с удовольствием взял сигару и закурил.
— Клэй, Клэй, — пробормотал Чарли, со смаком затягиваясь. Сейчас он видел перед собой не семнадцатилетнего подростка, а мужчину средних лет. Лёгкая иллюзия наше всё. В противном случае, он бы ни за что не стал воспринимать меня всерьёз. Инерция мышления, что поделать. — Ты доставил уйму неприятностей за последний месяц. Появился чёрт знает откуда и развил бурную деятельность, откусывая куски нашего пирога. Так дела не делаются, парень, — покачал он головой, вольготно развалившись на стуле. Еду нам ещё не принесли, но он уже перешёл к обсуждению той проблемы, из-за которой мы здесь собрались.
За последние полтора месяца я действительно добился многого. Не рискуя больше атаковать церковников напрямую, я плотно занялся развитием своей криминальной сети. Освоившись, одержимые с пылом взялись за дело, сколачивая собственные банды и помогая друг другу, так что захватить власть на окраинах города оказалось делом нетрудным, тем более что я периодически призывал новых демонов, пополняя наши ряды. Но задавив и поглотив все мелкие группировки, мы решили попытать счастья с игроками покрупнее, что вылилось в несколько перестрелок, погромов и поджогов. Костяк моей группировки составляли хитрые и жестокие демоны, что нам могли противопоставить обычные бандиты? Вот один из боссов и решил встретиться со мной на нейтральной территории для переговоров.
— И как же они делаются, мистер Фостер? — с любопытством поинтересовался я, отпивая глоток джинна и затягиваясь сигарой. Классная вещь, я вам скажу. Мой любимый алкогольный напиток — очень вкусный.
— Мы здесь давно, — поведал мне Чарли, смотря на меня своими холодными голубыми глазами. — Это наш город, а ты — выскочка. Захватил окраины города — да молодец, честь тебе и хвала! Занимайся своим бизнесом, не лезь в центр, не беспредельничай. Всё уже давно поделено, никому не выгодна война. Скажу тебе прямо, парень: продолжишь лезть нахрапом, и мы тебя в порошок сотрём. Усёк? — теперь передо мной сидел не добродушный толстый дядюшка Чарли, а жестокий и безжалостный гангстер, готовый без размышлений и сожалений отправить меня на тот свет. А он мне нравится!
— Неужели боссы «Большого яблока» готовы объединиться против меня? — с интересом спросил я.
— Легко, — хохотнув, кивнул Чарли.
— Отлично! — воскликнул я. — Я услышал вас, мистер Фостер. Можно преподнести вам небольшой подарок? Сувенир на память, — пояснил я, запуская руку во внутренний карман своего пиджака. Стоявшая в нескольких метрах от нашего столика охрана Чарли явственно напряглась.
— Ну давай, — хмыкнул гангстер.
Нащупав коробочку, я вытащил из кармана небольшую деревянную шкатулку, сделанную мной лично, и положил на стол перед Чарли.
— Откройте, — предложил я, с интересом наблюдая за толстяком.
Коробочка была неказиста, грубо сработана и покрыта тайными письменами. Взяв её своими толстыми пальцами, Фостер с интересом покрутил её, после чего открыл крышку. Тёмное облачко, видимое лишь мне, моментально вылетело из шкатулки и проникло внутрь тела Чарли «Большого моржа» Фостера, заставив его дёрнуться и застыть на стуле в неподвижности с остекленевшими глазами.
— Ваша паста, бифштекс, цыплёнок и овощи, — произнёс подошедший официант, ставя перед нами блюда с едой. — Сэр, с вами всё хорошо? — заметил он странный вид Фостера.
— Да, всё нормально, — заторможено кивнул он.
— Мне ещё джина с тоником, пожалуйста, — весело произнёс я, берясь за нож с вилкой. Что ж, сейчас посмотрим, действительно ли тут так недурно готовят, как об этом все говорят.