– А я в первый раз подумал, что это просто места сочленения деталей. Но это полностью подвижные сегменты! Шарниры, скорее всего, – заметил он Лайошу, также склонившемуся над дриадой. – Но если эти детали заходят друг на друга, то толщина металла на отдельном элементе в месте соединения может быть даже меньше шести десятых миллиметра.
– И? – недоумённо спросил Шандор.
– И я не знаю ни одного сплава, не только бронзового, но и любого другого, который при такой толщине был бы так же прочен. Смотрите! – муримур легонько похлопал статую ладонью по бедру. Потом постучал костяшками пальцев. Потом чуть сильнее пристукнул кулаком – и, наконец, ударил уже с силой. На металле не осталось даже намёка на вмятину. – Скорее всего, молотком мы бы её повредили, но как-то не хочется экспериментировать, – заметил Макои. – В любом случае, при такой небольшой толщине даже от удара кулака должны оставаться следы. Но вы сами видите – их нет.
– Доктор Меершталь был экспериментатором в сфере материалов, – заметил Лайош.
– Моё почтение! Эксперимент явно удался, и я бы, пожалуй, не отказался узнать состав этого сплава.
– Продолжим? – предложил Шандор.
– Продолжим, – кивнул Бинэ.
Лайош невольно вспомнил предположения Роберта, высказанные ещё в первый визит сыщика в оранжерею, когда один из автоматонов после завода начал кружить по своему пятачку пола в причудливом танце, напевая какой-то мотив без слов. Другие статуи тоже пели песенки, читали стихи или детские считалки, двигали руками, ногами, головой, моргали и открывали рот в такт звучащим словам, а одна из дриад, продекламировав печальный сонет, вдруг зашлась горьким, безрадостным смехом.
Глаза у наяды, лежащей в прудике, в самом деле оказались чёрными, словно у драконида. Веки автоматона поднялись сразу же, как был пущен завод, и девушка заговорила на незнакомом Шандору певучем языке, вглядываясь в стеклянный потолок оранжереи. Сыщик понимал, что металлические элементы в принципе не способны продемонстрировать какую-либо эмоцию, и, тем не менее, Лайошу казалось, что он видит на лице автоматона выражение безграничного отчаяния. Договорив свой монолог, наяда разжала пальцы и плавно погрузилась в бассейн, как если бы намеревалась утопиться.
– Это чудовищно, – пролепетала мадам Ульм, которая, несмотря на страх перед поведением металлических девушек, всё же твёрдо вознамерилась остаться в оранжерее до конца эксперимента. – Почему они все так несчастны?
Шандор невольно вздрогнул при этих словах и посмотрел на хозяйку Роуз-Холла, которую поддерживала под руку Сара. Сама горничная сейчас тоже не выглядела счастливой, но, как и мадам Ульм, намеревалась увидеть завод всех автоматонов.
– Мне тоже было бы интересно это узнать, – рассеянно заметил сыщик, оглядываясь по сторонам. Оставался последний ещё не запущенный автоматон – испуганная юная девушка, прячущаяся за тропическим деревом.
– Готовы? – спросил Макои, подготавливая ключи.
– Готов, – вздохнул Лайош, отнюдь не уверенный, что действительно готов. Он сейчас почти физически ощущал волны печали, накатывавшие от демонстрирующих свои умения автоматонов.
Ключи повернулись, сыщик и механик выпустили их и отступили. Дриада, чуть подавшаяся вперед и выглядывавшая из-за дерева, медленно выпрямилась, переместилась за стволом на другую сторону, выглянула снова. Потом склонила голову набок, словно прислушиваясь к чему-то. Тревожно обернулась – порывисто и резко, заставив мадам Ульм в который уже раз за вечер охнуть – и заговорила нежным чистым голосом, почти детским:
На огне котёл стоит,
Зелье пенится, бурлит –
В старом замке, в древнем замке
Злой колдун всю ночь не спит.
Злой колдун всю ночь не спит –
Он принцессу сторожит:
Кровью девы, жизнью девы
Он колдунью исцелит.
Присутствующие удивлённо переглянулись. В этот момент автоматон издал истошный визг, переходящий в хрип, отпрыгнул в сторону, потом замер – и плавно вернулся в исходную позу.
– Помогите! – крикнула Сара. Шандор бросился к ней: горничная поддерживала потерявшую сознание мадам Ульм.
* * *
В камине в гостиной потрескивал огонь, хозяйка Роуз-Холла, с чашкой чая, щедро дополненного её любимым морошковым ликёром, сидела в кресле почти вплотную к каминному экрану, укутанная в клетчатый шерстяной плед – и всё-таки дрожала в ознобе.
– Вы уверены, мадам? – на всякий случай переспросил Лайош.
– Абсолютно. Это её голос, это она сказала мне: «Берегись!»
Сыщик с механиком тревожно переглянулись.
– Может быть, где-то в доме спрятаны фонографы? – неуверенно предположил муримур.
– Но если бы речь шла о механизмах, то для них нужен был бы какой-то завод, верно? Как минимум – повторяющееся действие, всегда приводящее к запуску устройства.
Бинэ развёл руками, показывая, что возразить тут нечего.
– Однако этого нет, – продолжил Шандор. – Звуки слышатся в разное время, в разных местах, и сами эти звуки – разные. Мадам Ульм, вы после того случая слышали ещё хотя бы раз отчётливые слова или фразы?
– Нет, – покачала головой женщина.
– А шаги, шёпот, вздохи и всё прочее?
– Да.
– И я тоже, – добавила Сара, поправляя плед на плечах хозяйки.