Читаем Тень, ключ и мятное печенье (СИ) полностью

Дверь открылась. На пороге стояла Виола, а позади неё – невысокий щуплый человечек, чем-то смахивавший на хорька. Волосы девушки были растрёпаны, платье помято, но на глазах, как с удивлением отметил про себя Шандор, не было и следа слёз. Напротив, мадемуазель Энне держалась весьма спокойно; человечек легонько подтолкнул её внутрь – и девушка, обернувшись, обожгла своего конвоира яростным взглядом.

– С вами всё в порядке, барышня? – поинтересовался Равири.

Участливый и, как всегда, добродушный тон драконида, казалось, успокоил Виолу. Та даже легонько улыбнулась и ответила:

– Да. Я в порядке.

– Вам не причинили вреда?

– Нет. Ну, не считая шишки на голове.

Ла-Киш прищурился. Человечек в дверях примирительно выставил вперёд ладони:

– Шишка появилась ещё вчера вечером. Приношу свои извинения. Кроме того, вы сполна расплатились за эту шишку пальцами и носом бармена, – он сунул руку в карман и под настороженными взглядами собравшихся медленно вытащил бланк с выпиской.

– Это правда? – поинтересовался он у Ла-Киша, очевидно, прекрасно зная, кто перед ним.

– Да. Это ответ на официальный запрос. Джим Хорн не добрался до города, дирижабль «Князь Ульрих» погиб в море, с него не смогли спасти ни пассажиров, ни груза.

– Кто же тогда здешний Дж. С. Хорн? Давайте только обойдёмся без рассказов о случайностях и однофамильцах.

– Брат-близнец погибшего. Ваш Джим – Джеймс Сэмюель, а здесь погиб Джек – Джон Сэмюель.

«Хорёк» некоторое время размышлял над услышанным, затем кивнул:

– Хорошо. Есть ли ещё родственники?

– А вы, однако, наглец, – спокойным тоном заметил Шандор. – Вы не боитесь, что не уйдёте отсюда?

Человечек вежливо улыбнулся, но улыбка эта напоминала скорее хищный оскал.

– Не боюсь. Вы прекрасно знаете, кто мой хозяин. Даже из камеры Канцелярии я выйду быстрее, чем клерк успеет заполнить анкету арестанта. Ну а если вы вдруг решите пустить мне пулю в лоб, – он с видом фаталиста развёл руками, – что ж, все мы смертны. Впрочем, вы так не поступите, господа блюстители закона.

– Я бы не был так уверен, – проворчал Вути.

Улыбка исчезла с губ посетителя, а взгляд сделался цепким и жёстким:

– Я спросил, есть ли ещё родственники?

– Есть. Но их пусть ваш наниматель разыскивает самостоятельно, если пожелает, – равнодушно отозвался Ла-Киш.

– Как скажете, – процедил «хорёк» и развернулся на каблуках, собираясь уйти.

– Да, вот ещё что, – вдруг подал голос Шандор. – Прежде, чем совершать необдуманные поступки, передайте вашему нанимателю, что его поиски напрасны. Наследство Джима Хорна было внимательно изучено и надёжно спрятано. Если с кем-то из присутствующих, либо с родственниками погибших, случится малейшее несчастье – наследство всплывёт.

Человечек, резко обернувшийся при первых словах Лайоша, смерил сыщика взглядом и с деланным восхищением поцокал языком.

– О-ля-ля! Я вас недооценивал, господин Шандор. Хотя… Может быть, это всего лишь блеф?

– А вы проверьте, – оскалился Абекуа.

«Хорёк» ещё несколько секунд внимательно рассматривал четверых мужчин, потом хмыкнул и вышел. Протопали вверх по лестнице ботинки, щёлкнул кнут, загрохотали по мостовой удаляющиеся колёса кэба.

– Лайош, вы в своём уме? – поинтересовался Ла-Киш, устало проводя ладонью по лицу. – Какого лешего вам вздумалось угрожать Фушару? Да к тому же на чистом блефе?

– Не совсем, – покачал головой сыщик. – Равири, принеси, пожалуйся, ключ Хорна и шкатулку из дома мадам Ульм.

Драконид удивился, но молча отправился в их спальню, и вернулся с ключом и фотографией, положив то и другое на кофейный столик.

– Мадемуазель Энне, может быть, вы приляжете отдохнуть? – спросил Лайош, обеспокоенно глядя на девушку.

– Благодарю, но я лучше останусь.

– В кого вы стреляли? – с любопытством спросил Абекуа.

Щёки Виолы порозовели, она быстро взглянула на муримура и смущённо потупилась.

– Один из них стоял там, возле двери моей спальни. Мне просто повезло, в комнате было почти темно, я стреляла наугад, в двинувшуюся тень.

– Верно угадали! – в голосе Вути послышалось мурлыканье, заставившее Равири и Лайоша с удивлением посмотреть на муримура. Виола раскраснелась ещё больше.

– Надеюсь, вам этот выстрел не обернулся неприятностями? – поинтересовался Шандор.

– Нет. Они только угрожали, но ничего не предпринимали. Наверное, ждали ваших действий.

– Замечательно, – подытожил Ла-Киш. – Я рад, что вы, мадемуазель, не пострадали, а теперь давайте вернёмся к нашей проблеме. Времени очень мало. Что вы имели в виду, Лайош? Зачем вам этот ключ?

Сыщик переложил ключик со стола на ладонь правой руки, поднял его повыше и указательным пальцем левой ткнул в затейливо украшенную голову.

– Посмотрите сюда. Я думал, это монограмма владельца, или просто орнамент. А теперь посмотрите на шкатулку, – Шандор указал на часть узора, приходившуюся над замочной скважиной. – Это фирменный знак, «Ньютон». Джим Хорн отправил ключ своему брату. Возможно, что он отправил ему или матери и шкатулку, которую этот ключ отпирает.

Глава 25. Игра на опережение

Перейти на страницу:

Похожие книги