Читаем Тень королевы полностью

Дни потянулись. Сначала пришлось сбить со стен всю штукатурку, фыркая и задыхаясь от пыли. Потом собрать ее в корзины и ведра. Благо таскать мусор на помойку короля не заставляли, но собирать пришлось самим. Заодно оценили найденные в корзинке с инструментами рабочие рукавицы.

Затем следовало нанести штукатурку заново. Но сначала – замесить раствор, правильно рассчитав порции глины, песка, воды и рубленой соломы. С этим мальчишки провозились еще несколько дней. Масса получалась то слишком жидкой и стекала на пол, то слишком густой и не желала размазываться, то слишком колючей – стена напоминала ежа. Король пыхтел, закусывал губу и снова брался за листочек с расчетами и карандаш, а следом и за лопату.

Реджинальд как умел утешал его величество, объясняя, что им все же невероятно повезло. Купальню им готовят каждый вечер, чистое белье тоже выдают. И пусть работают они в испорченных камзолах, но рубашки все же свежие. Еду приносят. И даже ту же самую глину им не надо копать, грузить на телегу и везти во дворец. Керн вздыхал, но соглашался с тем, что это все-таки легче. А потом с тоской смотрел в запыленное окно.

Оборотню нужно движение. Основная часть наказания, наложенного королевой-бабушкой, была вовсе не в грязной работе, а в этом. Сидеть взаперти для свободолюбивого котенка – тот еще труд. К счастью, белая лиса не собиралась совсем уж угнетать мальчишек. Только повоспитывать слегка и сплотить. Она приходила ночью и выводила их в парк. Позволяла порезвиться на траве в лунном свете, иногда приводила малышку-принцессу. Ирнея не понимала, почему не видит брата днем, но с радостью бросалась ему навстречу. Они обнимались, немного бегали в зверином облике, потом бабуля тихонько тявкала и уводила тигренка и лиса от камышовой кошечки во флигель.

Веронике не хотелось разделять детей, но пока политическая ситуация не наладится, короля лучше было скрывать. Ремонт в классе отлично маскировал место пребывания юного монарха. За острыми запахами пыли, глины и краски брезгливые аристократы не могли унюхать монарха. А в покоях Керна посменно дежурили воспитанники королевы. Менялись каждые четыре часа, и почти каждый докладывал о попытке покушения или проникновения.

Змеи, яды, магические ловушки и попытки вывести «короля» из защищенных комнат не прекращались до того самого момента, как посланники королевы обнаружили схрон! Целую небольшую долинку, спрятанную в горах.

– Ваше величество! – парнишка-посыльный, загнавший коня и стерший ноги в кровь, упал на одно колено. – Тимей докладывает! – и протянул свиток.

– Что на словах? – Вероника, отбросив условности, склонилась к измученному гонцу, собирая по запаху историю его долгого пути.

– Нашли! – сверкнул глазами один из младших. – Все, как вы предполагали! Богатые дома, рабы из людей и полукровок, и медведи точно в курсе! Все их самки в клановых украшениях ходят!

Королева выдохнула.

– Иди отдыхай. Лекарю покажись, рана нехорошая. Леди Фьяла, проводите юношу.

Одна из первых воспитанниц, успевшая выйти замуж, но не оставившая госпожу, подхватила уставшего парня, как котенка – за шкирку, и вышла из кабинета вместе с ним. Только тогда Вероника сломала магическую печать. Командир отряда разведчиков, отправленный ею наугад, действительно нашел тайную деревню королевских бастардов. А еще договорился с парочкой полукровок и людей о сотрудничестве. Тех похитили из родных домов, и многие мечтали не просто сбежать и вернуться к родным, но и поквитаться с похитителями.

Королева опустила свиток на колени. Что ж, пора собирать отряд воинов. Только кому можно доверить командование? Ее собственные командиры уже немолоды, а генералам Лериана доверия нет. Может… белая лиса встала, прошлась по комнате и дернула за сонетку. Заглянувшей дежурной воспитаннице приказала:

– Отыщи генерала Ривса. Скажи, что я желаю видеть его немедленно.

Генерал был стар и уже исполнял в основном представительские функции, но у старика были дети, внуки и даже правнуки. Неужели среди них не найдется толкового полковника, желающего стать генералом?

Расчет королевы оправдался. Узнав, что нужен умный стратег для тайной операции в горах, он посоветовал одного из правнуков:

– Он, конечно, еще мальчишка, ваше величество, но мыслит нестандартно. Умеет зайти с тыла. И к тому же не станет кичиться и требовать наград. Да и отряд подберет сам…

– Что ж, пишите ему письмо. Пусть навестит вас сегодня же. Только про аудиенцию ни слова. Незачем нашим слишком любопытным друзьям из большого дворца знать о наших делах раньше времени.

Ривс немедля набросал правнуку записку и отправил с дежурным курьером. А через час в кабинет, чеканя шаг, вошел только что закончивший военную академию рысь. Прищурил желтые глаза, разглядев не только прадеда-генерала, но и королеву в темном дневном платье.

– Ваше величество, чем обязан такой чести?

– Мне нужна ваша помощь, капитан, – медленно и четко ответила Вероника. – Но прежде, чем вы узнаете суть моей личной просьбы, я требую клятву о неразглашении! Либо вы… просто уйдете и забудете о том, что навещали прадедушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы