Бегло просканировав эту зону глазами и светом, Чан тут же заметила, что здание располагалось прямо напротив чего-то вроде мотоциклетного магазина, полного перекачанных и злых людей-байкеров.
— Очаровательное соседство, брат, — сказала она. — Есть причина, по которой ты решил жить в подмышке у людей?
Он пожал плечами, вытаскивая ключ из замка зажигания.
— Нужно учиться сливаться с толпой, Чан.
— Я прекрасно сливаюсь, — сказала она, всё ещё настороженно наблюдая за людьми, которые стояли возле гаражной двери и пили пиво. — Просто я предпочитаю не жить в районах, где видящих считают бешеными псами, которых нужно ежедневно насиловать и избивать, чтобы были послушными.
— Держи, — нетерпеливо сказал он, швырнув ей пару солнцезащитных очков. — Прекрати пялиться и надень. Иначе с твоим характером у нас будут проблемы.
Не дожидаясь её, он подвинулся к краю сиденья, дёрнул защёлку на двери и вышел из машины.
Нацепив зеркальные очки на нос, чтобы скрыть глаза, Чандрэ уделила несколько секунд, чтобы завязать свои косички в свободный узел на затылке, затем тоже выбралась из салона. Выпрямившись в полный рост, она тут же ощутила на себе взгляды, но беглое сканирование их света заставило её расслабиться.
Они не знали, кто она такая. Им просто нравились мускулистые женщины.
— Эй! — завопил один из них. — Ты, с косичками!
Его друг присвистнул, заставив всю компанию захохотать.
— Красотка! — пропел другой. — Очаровательная леди! Мы к тебе обращаемся.
— Ты с мальчиком-позёром, милая? Эй! Смугленькая и роскошная! Мы тут!
— Почему бы тебе не прокатиться с нами?
Поколебавшись долю секунды, Чандрэ не подняла взгляд, а просто повернулась и последовала за Мэйгаром к лестнице, которая отчаянно нуждалась в покраске.
— Очаровательные ножки, леди… ну же! Бросай пацана! Попей пивка с нами!
Слушая, как они соперничают за её внимание, она поймала себя на том, что вспоминает Элли в Берлине.
Чандрэ в первый раз сопровождала её до Сиртауна и Вэша; Мост была сокрушена горем, едва могла стоять, но всё равно умудрялась выходить из своей комы настолько, чтобы посмеиваться над тактикой Чандрэ в отношении местных мужчин-людей. Элли называла эту тактику «бить гранатой по комарам».
Она советовала Чан делать ровно то же, что и человеческие женщины — просто игнорировать.
«Если они не подходят к тебе, притворяйся, что ты этого не слышишь», — говорила она.
Чандрэ осознала, что теперь вспоминает тот совет с улыбкой.
Она заулыбалась ещё шире, поднявшись на крыльцо, которое смутно отдавало запахом мочи алкаша. Совет Моста, похоже, сработал. Мужчины забыли о ней практически сразу же, как только она ясно дала понять, что будет их игнорировать.
Повернувшись, Мэйгар озадаченно нахмурился.
— Ты чего улыбаешься? Опять решила меня уложить?
— Нет, — отозвалась она, тихо щёлкнув языком. — Не обращай внимания, — её тон сделался деловитым. — Где этот большой сюрприз, Мэйгар? Ты привёз меня так далеко, ничего не говоря, и я всё ещё не понимаю, почему мы не могли проделать это всё через виртуалку. Или в Барьере.
Он встал возле входной двери в своё здание и положил руки на бедра.
Игнорируя его нахмуренный взгляд, Чандрэ посмотрела за него, на саму дверь. Потрескавшаяся ржаво-коричневая краска украшала дерево спереди, из-под неё проступал слой более старой жёлтой краски. Этот эффект пятнами покрывал весь фасад здания, напоминая какую-то кожную болезнь.
Ощутив его пристальный взгляд, она повернулась и посмотрела ему в глаза.
— Что? — спросила Чандрэ. — Какую историю ты скормишь мне теперь?
— Слушай, — сказал он, залезая в карман куртки, чтобы достать другую связку ключей. — Знаю, это может показаться тебе безумием…
Она раздражённо щёлкнула языком.
— Не стоит начинать разговор с этого предложения, Мэйгар.
— …Но я думаю, что за мной следят.
— Следят?
— Профессионал, имею в виду, — он поколебался. — Может, их больше одного. И ещё раньше.
— Раньше? — нетерпеливо переспросила она.
— Это началось раньше, до того, как эта болезнь подвернулась мне под руку, — он пожал одним плечом, бросив на неё нервный взгляд. — Я не хотел тебя пугать, поэтому ничего не сказал.
Она вскинула бровь, просканировав улицу за ними.
— И ты привёл меня в своё жилище? Чтобы я тоже обзавелась этим хвостом?
Он щёлкнул языком, отпирая основной засов наружной двери.
— Я не имею в виду буквальную слежку, Чан. Я имею в виду слежку в Барьере.
— Всё равно, я оценила услугу, брат, — фыркнув, она качнула косичками и прошла мимо него, когда он открыл дверь. — И кто же за тобой следит?
— Я думал, это твои люди. Раньше так думал, имею в виду.
— Мои люди?
— Ну, ты поняла. Люди Меча. Я подумал, что окажусь в одной из его комнат для допроса с горячей кочергой в заднице, — слабо улыбнувшись, он пожал плечами. — Это всё ещё может случиться. Зная этого засранца, он никогда не забудет свою маленькую обиду.
Она в неверии уставилась на него.