Читаем Тень луны полностью

— До утра, Том, и спасибо. — Она поднялась, чтобы проводить его до двери кухни и запереть ее за ним. — У тебя есть ключ от входной двери?

Он обернулся, пригнувшись от ветра и придерживая рукой кепи:

— Да, миледи.

— Тогда спокойной ночи, — крикнула девушка. Он исчез в темноте, а Джулианна захлопнула тяжелую дверь. Задвинув засов, она обернулась к столу, но телячья отбивная показалась ей неожиданно неаппетитной. Слишком много мыслей вертелось у нее в голове, чтобы отдать должное деревенской еде. Она отставила кипящий чайник, взяла свечу, чтобы осветить себе дорогу наверх.

Она одолела первый пролет лестницы, когда вдруг ощутила глубокую депрессию. Значительную часть дня она провела сочиняя и переписывая письмо своему дедушке. Лгать ему она не могла, но боялась, что, если напишет ему всю правду, он решит, что ему следует вернуться, не дожидаясь конца зимы. От разговора с Джедом Колеманом у нее осталось впечатление, что рудник представляет собой бочонок с порохом, к которому тянется длинный и непредсказуемый запальный шнур. Взрыв может произойти в любое время. С другой стороны, со временем ситуация может смягчиться. Здравый смысл подсказывал, что дедушка должен знать всю правду. Джед Колеман собирался сделать это, но она опередила его. Все в ней отрицало мысль о том, чтобы потревожить отдых дедушки в Италии. Если он вернется в разгар суровой зимы, то может заболеть вновь и умереть.

Словно подтверждая ее мысль о суровом холоде, неожиданный порыв ветра, возникший неизвестно откуда, просвистел по лестнице, заставив заметаться пламя свечи в ее руке, а ее вздрогнуть. В доме пахло дождем, горящими дровами и тревожным запахом старины.

Понимая всю глупость своих страхов, но не в силах отогнать их, Джулианна огляделась вокруг. Хотя комнаты Блад Холла были знакомы ей как собственные ладони, темнота делала их таинственными. Тысячи еле слышных звуков привлекали ее внимание. Ветер тяжело вздыхал. Дождь стучал по окнам. Старый дом, казалось, стонал.

Джулианна протянула руку в поисках опоры, и ее пальцы натолкнулись на что-то. Подняв свечу, она увидела, что это вырезанная из дерева фигура рыцаря высотой в полтора фута. С улыбкой воспоминания она провела пальцем по шлему и панцирю, вновь восхищаясь деталями, которые три столетия назад выточил из дуба какой-то мастеровой. Остальные балясины лестницы — пират, придворный, дама, охотник — были так же искусно выточены и знакомы ей. Когда она была ребенком, она любила сочинять про них истории. Иногда героем у нее становился рыцарь. В других случаях любовь дамы завоевывали придворный или охотник. Только пират с его острой саблей выглядел слишком опасным, чтобы быть героем.

Где-то в глубине дома раздался приглушенный звук захлопнувшейся двери.

Вздрогнув, Джулианна глянула вниз, но ничего не увидела.

— Конечно, там ничего нет, — пробормотала она. Она была одна, совершенно одна.

Ветер вновь обрушился на входную дверь. Дерево затрещало, петли заскрипели. Вот тогда-то она и увидела в холле внизу какое-то жемчужное сияние.

Инстинктивно она отшатнулась в угол лестничной площадки, словно эти деревянные перила могли послужить ей защитой. Она сунула руку в карман халата, но вспомнила, что оставила очки в спальне рядом с письмом, которое писала.

Теперь она вновь увидела это, не более чем дрожь, словно в темноте пульсировала какая-то жизнь. Кто-то или что-то стояло в дверях в соседний зал.

— Кто там? — сердито крикнула она, потому что всегда сердилась на себя, когда чего-то пугалась. — Я не собираюсь терпеть, чтобы надо мной подшучивали. Когда я выясню, кто этим занимается, можете быть уверены, приму меры!

Голос ее прозвучал громко и несколько театрально в тишине, заставив ее почувствовать себя глупо. С кем она ругается? С тишиной, с темнотой?

Вдруг зазвенело окно около двери и рассыпалось на множество осколков, а на ступеньки упал камень.

Джулианна сбежала по лестнице и распахнула дверь.

— Кто там? — закричала она, не так уж напуганная, как ей самой казалось. — Трус! — выкрикнула она, заметив, как кто-то скользнул за угол дома. Она выждала минуту, но не могла понять, мальчик это или мужчина.

Закрывая дверь, она выругалась по поводу разбитого красивого окна, поставила свечу на пол и нагнулась, чтобы поднять камень. Это был кусок руды величиной с гусиное яйцо. Но, в отличие от того, как это описывается в романах, не было никакой записки. Впрочем, вероятно, это и было послание. Руда из шахты. Не было ли это посланием от недовольного шахтера?

У нее возникло ощущение, что за ней наблюдают. В темноте, без очков, она почти ничего не видела, но чувствовала, что рядом кто-то есть. У нее зашевелились волосы, а вдоль спины пробежал ледяной страх. Ощущение было безошибочным. Кто-то выжидал, затаив дыхание. Она припомнила, что говорил Том об отчаявшихся мужчинах и врагах маркиза. Неужели кто-то следит за домом? Знает, что она здесь одна, и явился, чтобы отомстить?

Испугавшись собственной беззащитности и того, что находится в западне и имеет дело с невидимыми силами, она не сдержала крика:

— Убирайтесь! Убирайтесь отсюда!

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги