Читаем Тень луны полностью

Джулианна отдавалась ему с диким неистовством. В последний момент она вонзила ногти в его спину и вся изогнулась в постели, стараясь вобрать в себя всю его жизненную силу раз и навсегда. Но даже тогда, когда затихла под ним и они оба пытались перевести дыхание, а тела их были мокрыми от напряжения, она испытывала непонятное отчаяние. Всегда кончается одним и тем же — возвращением к одиночеству. Это ощущение исчезало только на несколько моментов, а потом реальность снова вторгалась в их мир, отдаляя друг от друга…

Поэты ошибаются. Сердца любовников не бьются в унисон. В часы разлуки, которых в их жизни было гораздо больше, она даже не знала, где и как он живет. Не было между ними никаких мистических связей, которые соединяли бы их во время расставаний. Если он перестанет появляться у нее, она никогда не узнает почему.

Эта мысль пришла к ней однажды, когда она лежала в постели, ожидая его. Он очень запаздывал, ни разу с тех пор, как они стали любовниками, он не задерживался так долго. Он мог сегодня умереть, его могло засыпать в шахте, его могла сбросить лошадь, его могли выбросить в море, и она ничего не будет знать…

Когда его тело сползло с нее и он улегся рядом, она отвернулась и поджала колени к груди, словно защищаясь, желая отделить себя от него, хотя несколько моментов ранее готова была отдать все на свете, чтобы стать частью его тела.

— Тебе холодно, Джилли? — Он сел в кровати и потянул покрывало, чтобы укрыть их обоих, но она не захотела придвинуться к нему. — Что случилось, Джилли? Разве я не доставил тебе радости?

— Я уже думала, что ты не придешь, — сказала она приглушенным голосом.

Он поцеловал ее плечо и улегся на него подбородком.

— Прости, я ничего не мог поделать.

— Сегодня восемь человек погибли в шахте Маленького Палача.

— Я знаю.

— Одним из них мог оказаться ты.

— О, Джилли! Ты этого боялась? — Его губы поползли по ее плечу в ложбинку у основания шеи, но она приподняла плечо, не давая ему поцеловать самое чувственное место. — Мне так жаль, что мое опоздание напугало тебя, — прошептал он у самого ее уха. — Позволь мне зажечь свечу, и покончим раз и навсегда с этой загадкой.

— Нет!

Такое страстное отрицание удивило его.

— Почему ты так боишься этого? Ты боишься, что я уродлив? — В его горле заклокотал смешок. — Не знаю, как вы, миледи, оцените меня, но женщины никогда не разбегались в ужасе при моем виде.

— У тебя было много женщин?

Была минутная пауза. "Интересно, как мужчины отвечают на этот вопрос", — подумал он, и сказал:

— Меньше, чем ты можешь себе представить. И ни одной такой, как ты.

— А какая я? Чем я от них отличаюсь?

Любопытство возобладало, и ее плечо перестало служить барьером, так что он смог лизнуть нежную кожу ее шеи.

— Я люблю тебя.

— Ты меня не знаешь. Эти… эти свидания ничего не говорят обо мне.

— Так же, как и обо мне. Но благодаря этому, — он погладил рукой изгиб ее бедра, — я знаю о тебе больше, чем ты себе представляешь. Я знаю твою страстность и твою нежность, и я люблю тебя. Почему же ты боишься этого, Джилли?

Она затрясла головой, вонзив ногти в свои предплечья. Ей нужно было время, чтобы разобраться в своих чувствах. События сегодняшнего дня ожесточили ее, оставив душевную боль, смятение и страх. Более всего она хотела остаться одна, чтобы его близость не вызывала у нее желание и ужас. Он ничего не мог сделать, чтобы смягчить эту боль. Если она будет знать, кто он, это может только изменить их отношения. Все равно он может оставить ее, или его могут оторвать от нее.

Она отбросила его руку, блуждающую по ее бедру:

— Это была ошибка.

— Никогда. — Он провел рукой по ее спине, чувствуя, как она задрожала, потом просунул руку под ее скрещенные руки, пока ему не удалось обнять ладонью ее грудь. — Джилли, я хочу быть для тебя реальным человеком, простым смертным, а не призраком, состоящим из тени и желания.

Она затрясла головой. Его слова пугали ее. Неужели он не понимает, чего она боится.

— Смертный человек умирает.

Так вот в чем дело! Он притянул ее поближе, пока их тела не соприкоснулись, ее бедра прижались к его, ее ягодицы почувствовали его член, выгнувшаяся спина терлась о его грудь.

— Все мужчины и женщины умирают, Джилли, но до этого они любят. Я буду жить с тобой. Выходи за меня замуж.

Она прикрыла глаза, борясь с ужасом и бессознательным гневом, которые породили его слова. Она не знала, шутит ли он или говорит серьезно, но и то и другое было для нее непереносимо. Еще мгновение — и она выплеснет всю правду, что она любит его с почти физической силой, которая отдается болью в ее сердце.

— Уходи! Пожалуйста. Уходи сейчас же!

Он какое-то мгновение молчал.

— Я просил тебя выйти за меня замуж.

— Нет! — Она вытолкнула это слово сквозь сжатые зубы. — Ты это хотел услышать? Нет, я не выйду за тебя замуж. Не выйду!

Он медленно отодвинулся от нее, повернулся на спину, но не встал с постели. Охваченный смятением, он сжал пальцами свои виски.

— Что случилось, Джилли?

— Маркиза приезжает в Девон, — произнесла она не своим голосом. — Она будет здесь в конце недели.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги