Два красных пятна вспыхнули на мягких щеках Летти, ибо ее кузина не разговаривала с ней в таком тоне с тех пор, как они были детьми.
— Я предварю мое признание, требуя от тебя, чтобы ты не задавала мне никаких вопросов и ни при каких обстоятельствах не рассказывала никому, кроме Альфреда, которому я могу сама все рассказать. Никому!
Джулианна расправила плечи и уловила взгляд своей кузины.
— Я беременна.
— Но… но… я не понимаю…
— Конечно, ты понимаешь, Летти. У тебя и Альфреда есть дети. Я тоже собираюсь иметь ребенка.
— Чей это ребенок? — Летти тут же зажала себе рот ладонью, глаза ее так расширились, что Джулианна подумала, что они могут выпасть из орбит.
— Я не готова ответить тебе на этот вопрос, — спокойно заметила Джулианна. — Сейчас это не имеет значения. Я хочу твоего общества и твоей помощи. Я ничего не знаю о процессах, через которые должно пройти мое тело, и твой опыт будет полезен для меня. Ты можешь теперь остаться, когда знаешь правду обо мне?
— Остаться? — Летти заморгала, как человек, попавший из темноты на яркий свет. — Конечно я останусь.
Джулианна обняла кузину:
— О, Летти, ты так добра! Я надеялась… Я не знала… Ты должна рассказать Альфреду. Я думаю, что сама не смогу. Он оставит тебя здесь?
Летти, которая вытирала нос платком, вздернула брови:
— Я хотела бы видеть, как бы он попробовал! Мы же все-таки семья! — Она нахмурила лоб. — Джилли, но это не Даш…
— Нет. Я не подумала о лорде Дашморе ни разу с тех пор, как приехала сюда.
— Тогда кто же это?
Вопрос повис в воздухе. Джулианна просила Летти не давить на нее, но прекрасно понимала, что от кузины нельзя ожидать так много. Вопрос был объясним.
— Ты его не знаешь.
Летти облизала губы:
— Но он, конечно, джентльмен?
Джулианна улыбнулась:
— Спроси меня о чем-нибудь другом.
— Но Джилли, он конечно должен знать, и если он знает, то его можно заставить понять, в чем его долг.
Джулианна встала:
— Ты все правильно понимаешь, Летти, и я бесконечно благодарна тебе за то, что ты приехала, но я должна просить тебя не поднимать при мне опять этот вопрос. А теперь я должна пойти и лечь. Я привыкаю спать днем.
— Конечно. Я спала часами, когда была беременна Шарлоттой. — Она взяла Джулианну за руку. — Бедняжка моя, позволь мне проводить тебя наверх.
Беспокойные тени вились за закрытыми дверьми, одну за другой гасила свечи в Большом зале чья-то невидимая рука.
—
—
—
—
Рядом с собой она услышала сдавленный крик боли.
—
—
—
—
Из глубины Вечного Молчания они услышали голос: "Ребенок мужчины, который обманул Смерть! Вы думаете, что можете избежать возмездия за свои действия? Вы слишком часто переходили грань между жизнью и смертью. Вы должны заплатить свой долг".
Молчание воцарилось среди каменных стен, и она обернулась:
—
Она протянула к нему свою руку и впервые за двести лет поймала только пустоту.
—
17
Они втроем — Джулианна, Летти и Альфред — сидели после ужина в библиотеке, когда в дверь постучала миссис Мид. Она выглядела очень возбужденной.
— Прошу прощения, леди Джулианна, но там мужчина, который хочет вас видеть.
— Кто он?
Прежде чем ответить, миссис Мид посмотрела в сторону леди Коупер:
— Он не назвал своего имени, миледи, сказал только, что должен срочно увидеть вас.
Летти вскочила на ноги:
— О, Джилли, а вдруг…
Предостерегающий взгляд, который Джулианна бросила на свою кузину, заставил ее проглотить слова, готовые вырваться. Джулианна решительным движением закрыла книгу, отложила ее в сторону и торопливо пошла к двери:
— Ладно, посмотрим, что это за таинственный гость. Летти, ты лучше придержи Альфреда. Если это шахтер, то мы можем ожидать неприятностей.