Читаем Тень Оскара Брауна полностью

Почему он ушел от темы, задался Майкл вопросом и подумал:

– Как же печально, когда чужие люди знают твою родню лучше, в то время как тебе о них ничего неизвестно.

– И где все? – спросил он, пытаясь понять тишину.

– Они в гостиной, ждут нас.

Время пришло, подумал он. Они вошли в роскошную гостевую комнату. Здесь собрались все его родственники, которые горячо обсуждали житейские вопросы. С появлением Майкла они неожиданно утихли. Непривычное чувство ожило и начало колоть у него внутри, у него появилось ощущение присутствия на суде. Вот стоит он перед присяжными, и вот-вот начнется допрос.

– Майкл Браун, – представил его Эндрю.

Они смотрели на него.

– Здравствуйте, рад вас снова увидеть, – с улыбкой на лице поздоровался Майкл.

В ответ разлетелись приветствия к его персоне. Майкл присел на диван, чувствуя себя на скамье подсудимых. О, если оставить их, и, не дождавшись открытия завещания, вернуться обратно в свой дом, спросил он себя. Он понимал, что после прочтения завещания, их пути разделятся, как прежде. О нем даже вспоминать не станут, как не вспоминали до сегодняшнего дня.

– Дорогой Майкл, мы рады видеть тебя, – сказала его тетя.

Она была женщиной хрупкой, худой и весьма дружелюбной натурой. Такой Майкл запомнил ее годами ранее. Она ничуть не изменилась. Ощущение, что время и старость не имели ничего общего с этой женщиной. Только лишь редкие морщинки на лице, свидетельствовали о неумолимом беге времени.

– Благодарю, тётя Эми, – ответил ей Майкл.

Майклу было тяжело. Сейчас за такой короткий срок он должен был наверстать упущенное, сейчас, спустя десять лет, вновь попытаться наладить такие сложные отношения с ними, с родственниками, о которых ничего не знаешь. Раньше, он не задумывался над тем, почему его родители держатся вдали от этих людей. А теперь нет и смысла раскрывать эти причины, – думал он, – всё равно, как видно, ничего существенного он не потерял.

Пока Майкл размышлял, из комнаты вышел Эндрю. Сидя в гостиной, Майкл рассматривал своих двоюродных сестер, брата, пробовал найти в них что-то знакомое. Они сильно изменились, стали намного взрослее, вряд ли он узнал бы их, встретившись где-то в другом месте.

– Внимание, – вернулся в комнату Эндрю, – время обеда, прошу всех за стол. Выход на сцену с дружной семьёй, – задумался с улыбкой Майкл.

Весть о том, что пора есть, больше всех пришлась по нраву мужа Эми. Высокий, тучный, тяжёлый он грозно пошёл в сторону столовой впереди всех, словно вождь своего племени. То, что у него волчий аппетит, и он не равнодушен ко всему, что можно без разбору съесть, было не новостью.  Майклу показалось его пузо смешным. Увидев его, озабоченного, стремящегося скорее попасть в столовую, внутренний смех начал душить Майкла и рассеял все его мрачные мысли – этот человек похож на беременную женщину, готовую рожать. А что, если и впрямь начнутся роды, подумал он и еле удержался от сильного смеха. Но, с трудом контролируя себя, он вместе со всеми вошёл в столовую. Она была огромной. Длинный стол, накрытый разнообразной, вкусной едой, ожидал своих гостей. Из окон открывался живописный вид на оранжерею. Прекрасная картина. Всё напоминало Майклу его день рождение, родителей и любимую подругу.

– Прошу к столу, – сказал Эндрю.

Ленси Браун, вдова Оскара, улыбнулась ему в ответ. Она была стройной, высокой, весьма привлекательной женщиной, которая своим лишь одним взглядом могла очаровать любого мужчину. Но Майклу показалось это неуместным. Ведь как-никак умер ее муж. Может она вовсе и не скорбит о нем, – подумал он. Возможно для всех них смерть – это лучшее лекарство в жизни. Он давно не обедал в кругу семьи, привык готовить все своими руками, во время обеда уединяться, быть наедине с собой, размышляя о жизни и смерти. Эти размышления становились для него особой добавкой к пище.

Все знали, что у Оскара был чуткий вкус. Майкл думал, что вся еда, которую подавали на стол два официанта, также часть плана дяди. Майкл представлял, как дядя задумывал свой план, как скоро все их грязные секреты выльются на свет. Но увы, реальность была совсем иной, все после обеда вернулись в гостиную. Сладкий десерт, чай, кофе и мягкие диваны ждали их возвращения. Играла классическая музыка, настраивая на позитив мыслей. Атмосфера стала куда лучше, чем часами ранее, – подумал Майкл.

– Расскажи о доме, – обратился он к Эндрю.

– Ну, – озадачился преданный друг Оскара, – три этажа, ты знаешь. У каждого своего предназначения. Вдруг он резко прервал свой начатый рассказ. Им налили чай, словно подготавливали к длинному рассказу. Майкл ожидал чего – то нового, возможно сверхъестественного. Адреналин зашкаливал в нем, словно в ребенке, ожидающего подарка. Остальные с интересом прислушивались к их разговору.

– На данный момент второй этаж пустует, а на третьем находятся ваши комнаты, – ответил он.

– Позднее я их покажу вам. Прислуга также на этом этаже.

– А что вы скажите о придомовой территории? – спросила Ленси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги