— О маленьком домике в Оттаве. Там остались некоторые ее вещи. — Он наклонился вперед, поставив локти на бедра. — Внутри чисто — ни пылинки. Как будто она только что ушла, за несколько секунд до нашего приезда.
Мэрайя покачала головой, допила вино.
— Должно быть, произошла какая‑то ошибка. Кара не рассказывала мне ни о каком тайном убежище.
— И все же кто‑то о нем знал, — возразил Девон. — То есть знает. Еда в холодильнике еще свежая.
— Ты серьезно? — Лицо Мэрайи сделалось непроницаемым. — Почему ты так уверен, что домик принадлежит… принадлежал… Каре?
— Там находятся заполненное ее рукой заявление о расторжении брака. Кроме того, я нашел ее духи и другие вещи.
— Боже мой! — Мэрайя покачала головой. — Это Ричард. Должно быть, он купил для нее дом. Вот сукин сын!
Белла ждала, что скажет Девон. Но тот молчал и не сводил пытливого взгляда с Мэрайи.
— Что ты имеешь в виду?
Мэрайя вздохнула.
— Боже правый, ты ведь наверняка догадался, что Ричард был без ума от твоей жены. Он ее обожал. Наверное, он купил ей дом, чтобы она могла бывать там вдали от тебя. Вот подонок! — Она покачала головой. — Он хотел, чтобы она принадлежала только ему. Наверное, именно там они устраивали свои тайные свидания.
— Вы хотите сказать, — негромко уточнила Белла, — что считаете, будто у вашего мужа был роман с Карой?
— Конечно!
— Если это правда, — заметила Белла, — почему вы с ней по‑прежнему дружили? Разве вы ничего не знали?
— Знала. — Мэрайя поставила на стол пустой бокал. — К тому времени, как я обо всем догадалась, мы с ней были неразлучны. — Она покосилась на Девона. — Ты наверняка помнишь. Мы все делали вместе. У нас с Ричардом не было детей. Вы как будто решили последовать нашему примеру. — Она развернулась к Белле. — Наши мужья были всецело поглощены работой. Мы стали спасением друг для друга.
Видя, что Мэрайя замолчала, Белла подала реплику:
— Как вы остались подругами после того, как узнали об их романе?
— Как ты могла на нее смотреть? — осведомился Девон.
Мэрайя пожала плечами:
— Мы все делаем, что должны. Знаешь старую пословицу: держи друзей близко, а врагов еще ближе.
— Вы говорили, что Одри Мэйнард, — продолжала Белла, — женщина на фото, которое мы вам показали, — одна из помощниц Ричарда. Откуда вам это известно?
Мэрайя покачала головой и равнодушно пожала плечами:
— Как‑то я заехала к нему на работу, и она была там. Он сказал, что она у него работает. — Она презрительно усмехнулась. — Очевидно, решил надо мной подшутить. После того, что вы только что рассказали о том домике, и учитывая, как эта Мэйнард похожа на Кару… возможно, он использует ее как замену. Своего рода суррогат.
Что ж, вариант довольно правдоподобный.
— Вы знаете некоего Кевина Ангера? — спросил Девон.
Чуть раньше звонил Трейнор, дублер Беллы. Он сказал, что парень, который встречался с ними в зоопарке, сдал машину в прокатное агентство, а сам пересел в БМВ старой модели. Машина была зарегистрирована на имя некоего Кевина Ангера. Трейнор прислал ей снимок со страницы Ангера в Фейсбуке. Оба признали в нем парня из зоопарка.
Мэрайя какое‑то время подумала и кивнула:
— Да, конечно. Много лет назад… наверное, еще до смерти Кары… он был у Ричарда интерном. Не знаю, что с ним стало.
— Их отношения были чисто профессиональными? — спросил Девон.
— Да, у меня сложилось такое впечатление, но наверняка я не знаю, — призналась Мэрайя. — Ричард очень хорошо умеет разделять личную жизнь и работу, но, если вы имеете в виду, не было ли у них романа, — все возможно. У Ричарда много любовников, как женщин, так и мужчин.
Девон встал. Белла тоже.
— Еще раз спасибо, — сказал он, — за то, что уделила нам время.
Мэрайя спустила ноги на пол и тоже встала.
— Ты в самом деле понятия не имел, что за человек Ричард. — Она расхохоталась. — А после того, как у него обнаружили рак, он совсем съехал с катушек. Дома почти не бывает. Забросил работу. Не понимаю, что с ним творится.
— Если он приедет домой или позвонит, мне нужно с ним повидаться, — напомнил Девон.
— Я ему передам.
Когда они сели в машину и тронулись с места, Девон сказал:
— Трудно поверить, что я настолько неверно его воспринимал.
Белла какое‑то время не сводила с него взгляда, а потом повернула на улицу.
— Может быть, ты как раз воспринимал его абсолютно верно, — возразила она.
Девон смотрел на бокал, в который плеснул виски.
Он смотрел на него уже полчаса или даже больше. Закрыв глаза, он вспоминал шелковую блузку, которая висела в том проклятом чулане и пахла… Карой. На столешнице в ванной стояли ее любимые духи…
Его жена собиралась начать новую жизнь.
Жизнь, в которой ему не было места. Она хотела ребенка. Девочку. Даже покрасила одну спальню в розовый цвет.
Девон выругался и схватил бокал. Допил виски одним глотком. Когда он найдет Ричарда, узнает всю правду. Все эти годы в глубине души он жалел, что пришлось вычеркнуть Ричарда из жизни, отстранить его от участия в работе.