Читаем Тени Богов. Искупление полностью

— Ты так рассуждаешь, будто и не человек вовсе, — Трайд укоризненно покачал головой. — Разве виноваты в случившемся женщины? Дети?

— Разве я кого-то виню? — пожал плечами Ло Фенг. — Пойдем, Трайд. Пусть Болла позаботиться о Рит. Мне потребуется помощь мужчин. Надо сделать настил на кедрах и перевести лошадей. Да еще потом и сжечь мост за собой.

— Там, — Рит махнула рукой на противоположную сторону, — мор. Не забудь об этом. Пусть он и на мертвых телах, и это магия, но нельзя прикасаться к ним.

— Клан Теней все знает о жатве, — ответил Ло Фенг. — И он всегда ждет ее.

— Мой клан, — Рит скривила губы, — тоже ждет жатву. И знает о ней не меньше твоего клана.

— Твой клан? — поднял брови Ло Фенг. — Ну, конечно, в воданском трактире каждый вечер складывались по нескольку кланов. По двое, по трое вояк. О жатве они, правда, ничего не знали, но в верности друг другу клялись.

— Не обижай меня… — стиснула зубы Рит.

— Выздоравливай, — ответил Ло Фенг. — И запомни, эйконец никогда не просит «не обижать его». Потому что обидеть его нельзя.

— Я не эйконка, — проговорила ему вслед Рит. — Но даже эйконец может получить в сердце стрелу, которую не отбить.

— Каждый надеется на такую стрелу, — кивнул, не оборачиваясь, Ло Фенг.

Он стал присматривать за ней против своей воли. Удивился, когда понял, что то и дело косит в ее сторону взглядом. Смотрел не за тем, как умелая в обращении с лошадьми Шаннет переводит по наскоро сооруженному мосту на противоположную сторону пропасти захваченных животных, а как Рит переносит на руках бородач Дум. Смотрел не за тем, чтобы никто не коснулся сдвинутых шестами в сторону трупов, а как устраивает Рит перед собой на лошади темнокожая Кенди.

— Не волнуйся, эйконец, — рассмеялась та, заставив его отвести взгляд. — Она не в моем вкусе. Слишком упруга. Но тебе может понравиться. Когда придет в себя.

У Рит не нашлось сил даже на то, чтобы отшутиться, хотя поесть она смогла.

— Такое бывает, — заметил Трайд, который оказался немного знаком с врачеванием. — Ничего не могу сказать насчет магии, но после тяжелой работы случается. У плохого хозяина так умирают рабы — кровь течет из горла, и сил не хватает даже на то, чтобы дышать. Она просто надорвалась.

— В бою не надрываются, — не согласился Ло Фенг. — Либо гибнут, либо побеждают. Она победила.

— Тяжелая это была победа, — заметил Трайд.

— Надеюсь, что не последняя, — ответил Ло Фенг.

Она смогла говорить, не задыхаясь, на третий день, когда отряд преодолел один из самых сложных переходов, миновал укромное, заваленное осыпями, почти непроходимое ущелье, и начал спускаться охотничьими тропами к наезженным дорогам, но подошла к Ло Фенгу на четвертый. Сидя в отдалении, он выковыривал концом ножа из груди спекшийся в комок пепла выгоревший стрикс.

— По одному на каждый два, три или четыре дня, — заметила она. — Или стриксы у тебя маловаты, или обожжен ты так, что другим и не снилось. Сколько у тебя еще времени?

— Надеюсь, мне хватит, — стиснул зубы и запахнул котто Ло Фенг. — Они не должны были выгорать с такой скоростью, наверное, это из-за жнеца. Они вообще не должны были выгорать, возможно, эта жатва отличается от прочих. Но если стриксы выгорят все без остатка, жатва не заберет меня сразу. Отпустит немного времени.

— Времени на что? — спросила она, садясь на камень в трех шагах от него.

— Вернуться домой, — сказал он. — Тебе есть что мне сказать?

— Не знаю, — она убрала с лица непослушные рыжие пряди, почесала конопатый, задорно вздернутый нос. — Но, думаю, есть что услышать.

— Почему ты думаешь, что я буду ублажать твой слух? — не понял он.

— У тебя ведь тоже есть вопросы? — предположила Рит. — Мы можем обменяться ответами.

— Разве твой клан знает не все? — усмехнулся Ло Фенг.

— Так же, как и твой, — пожала плечами Рит. — Скажи мне, эйконец, почему вы бросились на жнеца а затем ушли из города? Вы не должны были этого делать.

— Откуда ты знаешь, что должны делать эйконцы? — спросил Ло Фенг.

— Меня учили, — ответила Рит. — Мудрость моего клана в том, что нужно знать все, что можно знать.

— Ты для этого пришла во Фризу? — поинтересовался Ло Фенг, зашнуровывая котто. — Для этого выучила храмовый язык? Даже эйконцы не знают его.

— Я не эйконка, — ответила Рит. — И язык храма не учила. Он мой родной.

— Так ты… — оторопело уставился на девчонку Ло Фенг.

— Да, я из кимров, — кивнула она.

— Они же людоеды… — пробормотал Ло Фенг. — Все равно, что не люди…

— А у эйконцев нет женщин, и детей рожают мужчины, — парировала Рит.

— Бред, — скривил губы Ло Фенг.

— Бред, — согласилась Рит.

— Тогда ты почти дома, — махнул рукой на запад Ло Фенг. — Там, за Хмельной падью ваше логово?

— Мой дом — не логово, — не согласилась Рит. — И я его тебе покажу.

— Мой дом там, — показал на юго-запад Ло Фенг. — Тысяча лиг пути, если идти через Долину Милости и Вандилский лес. Или еще больше, если идти через Бальдар. Но, думаю, бальдарский путь теперь плохой выбор.

Перейти на страницу:

Похожие книги