Читаем Тени и пыль полностью

— Да-а… — выдавила мышка после длительной паузы. Чип перевел дыхание.

— Гаечка, — он шагнул вперед и ласково обнял подругу. Та нахмурила брови:

— Чипа, ну какое сейчас время?!

— Надо делать, как здесь сказано… — невинно отозвался бурундук. Кибернетический кот насмешливо фыркнул, но вмешиваться не стал.

<p>Глава 7</p></span><span>

Вокруг утилизатора ничего не изменилось. Фокси с разгона влетела в одно из открытых окон и, не снижая скорости, нырнула в гигантскую шахту. Воздух наполняла знакомая вонь, очевидно, ворота внизу так и не закрыли. Менталлы и в самом деле покинули Землю.

Когда в полутьме показалась платформа лифта, Фокси невольно вздрогнула. Все крылатые пленники давно вырвались на свободу, а прочие толпились беспомощной, несчастной массой обреченных. Появление летучей мышки многие заметили, среди зверей раздались возгласы. Фокси зависла в воздухе, собираясь с силами.

Как и раньше, понизив частоту сонара до слышимой, она издала оглушительный вопль, вынудив всех зверей поблизости с криками зажать уши. Но в этот раз Фокси не просто кричала, она излучала слово; и ответ последовал почти мгновенно. Летунья даже не успела повторить зов.

«Ищете транслятор»? — произнес до боли знакомый мягкий голос в ее разуме. Содрогнувшись, Фокси огляделась — так и есть, неподалеку в толпе зверей краснела шерсть еще одного волка-переводчика. Летучая мышка стремительно к нему спикировала.

— Я рейнджер Фоксглав, я здесь, чтобы спасти всех! — представилась она, усевшись на пол рядом с волком. — Мне требуется помощь транслятора! Красный волк грустно кивнул.

— Мы созданы помогать, — ответил он почти в точности таким же голосом, как Линг. — Спасибо вам, Фоксглав.

— За что? — не поняла летунья. Волк опустил голову.

— Вы единственная с крыльями, кто вернулся… — ответил он тихо. Фокси закусила губу.

— Веселее, веселее, скоро будем на воле! — она вспорхнула на голову красного волка и развела крылья, призывая к вниманию. — Слушайте все! Атлантида уничтожена! Хозяева бежали, вам больше никто не угрожает! Пусть каждый, кто слышит, сообщит соседу!

Повсюду раздались радостные крики и визг, вскоре они переросли в тысячеголосый ликующий вопль. Фокси тщетно старалась перекричать шум.

— Как твое имя? — спросила она у волка. Тот недоуменно перебрал ушами.

— Я синтет.

— Знаю, — Фокси терпеливо улыбнулась. — Но ведь себя ты как-то зовешь? Зверь помолчал, раздумывая над ответом.

— Мне нравится имя «Эна»… — он смущенно переступил с лапы на лапу. — Но это вовсе не обязательно… Летунья вздохнула.

— Значит, обращаться к тебе, как к самочке?

— Я синтет, — грустно улыбнулся волк. — Мне все равно. Фокси покачала головой.

— Нет, я так не могу. Давай я стану звать тебя… Мммм… Энг?

— Я не против.

— Отлично! — летунья довольно потерла крылом об крыло. — Слушай, Энг. Чтобы спасти пленников, придется работать дружной командой! Всем вместе! И, прежде всего, нужны следующие синтеты… — Фокси погрузилась в объяснения. Энг внимательно слушал.

Спустя час, работа закипела. Фокси переполняла энергия, она металась по всему утилизатору, организовывала, советовала, уговаривала. Под ее руководством, вскоре одна группа синтетов уже работала над пультом управления гигантским лифтом, пока другая прочесывала опустевшую камеру в поисках ослабевших или больных зверей, неспособных самостоятельно добраться до платформы.

Время летело незаметно. Фокси казалось — прошла всего пара минут, и лишь налитые усталостью крылья да охрипшее горло свидетельствовали об истинных сроках. Когда лифт, спустя пять часов, с негромким гулом пополз, наконец, вверх, летучая мышка была так измучена, что просто свалилась на пол рядом с Энгом и моментально уснула. Тревожить ее никто не посмел.

Движение подъемника было очень медленным и плавным, запустить моторы удалось лишь частично — управляющая электроника сгорела при импульсе. Чтобы достичь вершины шахты, колоссальному лифту потребовалось почти три часа. Узники вели себя достаточно тихо, видимо, не до конца верили в близость свободы, а измученная Фокси мирно спала. Ей даже удалось неплохо выспаться.

Когда платформа, наконец, с лязгом остановилась, из груди тысяч пленников разом вырвался облегченный вздох. Поднятый им ветер выбил последние окна под потолком сортировочного зала. Звон заставил Фокси проснуться, она сладко потянулась, не понимая, где находится. Красный волк грустно смотрел на летунью.

— Линг? — недоверчиво спросила сонная Фокси, но тут же все вспомнила и прикусила язык. Синтет легонько покачал головой.

— Вы решили звать меня Энгом. Но если вам больше нравится имя «Линг», я не вижу препят…

— Нет! — Фокси содрогнулась и невольно коснулась крылом медальона. Опустила голову, сглотнула. — Пусть будет Энг. Хорошо? Зверь печально улыбнулся.

— Как скажете.

Встряхнувшись, летунья расправила крылья и по спирали набрала высоту. Теперь на нее смотрели почти все бывшие узники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая тень

Тени и пыль
Тени и пыль

Ты смотришь на белое пятно. Твои мысли размыты, эмоции подавлены. Ты смотришь на белое пятно и понимаешь: тебя судят.Приговора не избежать. Судей не обмануть. Ведь они часть тебя, они живут в твоем разуме и безжалостно, беспристрастно оценивают душу. Белое пятно? И только? Нет. Глаза фиксируют отраженные фотоны, но картину из них собирает мозг. О чем ты думаешь, видя белое пятно? Как выглядит твоя картина? Понимаешь ли ты, что от нее зависит приговор?Кому-то пятно кажется выходом из туннеля к свету и счастью. Их оправдают. Кому-то оно напомнит снежок, игры, радость. Их отпустят с почетом.Но есть и те, кто смотрит глубже. Кто помнит о вечном проклятии мудрых — верить не глазам своим, а знаниям. Им хорошо известно, что белым бывает не только снег, и в мире есть пламя столь яркое, что города, опаленные им, успевают оставить лишь светлый силуэт, белое пятно посреди мертвой пустыни.Спроси себя: может ли тень быть белой? И если прежде, чем ответить «нет», ты задумаешься хоть на миг — даже на бесконечно малую долю мгновения — знай: ты осужден.Отныне и до смерти ты — взрослый.Этот роман можно считать попыткой к бегству…

Джордж Локхард

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги