— Что верно, то верно, — сообщил он. — Сама судьба указывает нам другой путь.
Улыбка погасла на лице Рейнольда.
— Не понял… А куда вы намереваетесь лететь?
— В пояс астероидов, — мягким голосом пояснил Поплавский. — И как можно быстрее. Виталий, мы сможем использовать для этой цели запасы солнечного камня?
Саблин развел руками.
— Надо сначала осмотреть системы двигателя. Если форсажная камера находится в приличном состоянии — то да. Думаю, при разумном риске мы достигнем Цереры недели за три.
— Отлично! — просиял командир. — Надеюсь, за это время Аль-Багдир и его банда не успеют разыскать корабли марсиан. Да и нелегко им будет без той карты, которую мы нашли в пещере. Хотел бы я знать, кто ее сделал и зачем. Хотя…
Элис с ужасом посмотрела на Поплавского.
— Церера? — прошептала она. — Зачем Церера, почему Церера? Я хочу вернуться домой на Землю, понимаете вы или нет? С меня вполне хватит открытия солнечного камня. А марсианский флот… это уже слишком! Пусть его ищет кто-то другой. Папа, да скажи же ты им!
— Элис права, — грустно улыбнулся Дон Рейнольд. — Мы сыты по горло космическими приключениями. Я понимаю, мистер Поплавский, вами движет отнюдь не корысть, а самые возвышенные и благородные цели. Марсианское оружие, которым хотят завладеть некие темные силы, — это на самом деле серьезно. Но мы с Элис хотели бы выйти из игры.
— И я тоже, — поддержал их обычно молчаливый Джордж. — Мое дело следовать за хозяевами и охранять их. И честно говоря, меня от этого вашего проклятого космоса начинает тошнить.
Командир кивнул и перевел внимательный взгляд на ирландца.
— Ну а вы что скажете, Ирвин?
Ирландец размышлял недолго.
— Марсианские корабли — это, не спорю, звучит здорово, — заявил он. — Но им вроде бы уже не одна тысяча лет, а в поясе астероидов за такое время всякое могло случиться. Может, никаких кораблей там вовсе нет? Ну, летают всякие обломки, а то и просто металлическая пыль. Нет уж, предпочитаю синицу в руке. Высадите нас на Земле, мистер Поплавский. Конечно, для этого вам придется сделать приличный крюк, но зато вы сможете спать спокойно: я буду охранять ваши интересы в нашем общем деле.
Миссис Рейнольд фыркнула, негодующе взглянув на рыжего ирландца.
— Вы, кажется, нам не очень-то доверяете, мистер Шелдон?
— Одним словам я никогда не доверяю, — ухмыльнулся ирландец. — Юридически оформленный договор — это другое дело. А где его сделаешь, кроме как на Земле? Вообще-то и вам, мистер Поплавский, не мешало бы поучаствовать в этом деле.
Поплавский на минуту задумался, а затем махнул рукой.
— Нет. Мы вполне доверяем мистеру Рейнольду, верно, ребята? Да и какие из нас бизнесмены… Но на Землю я вас не повезу. Есть подозрение, что нас там уже будут ждать, даже если мы решим высадиться посреди пустыни Сахары. А вот на лунный космодром — пожалуйста. Там нашу «Дельту» вряд ли кто-нибудь заметит. За пять минут мы дружно выгрузим часть солнечного камня, вы выйдете — и мы сразу же улетим.
Отец и дочь Рейнольды начали бурно протестовать, да и Шелдону такой вариант не очень-то понравился. Но поразмыслив, он согласился.
— Ладно, — сказал он. — Будь по-вашему. Не хочется оказаться на Луне без единого цента в кармане, но зато я там кое-кого знаю. Это люди надежные. Как только я им намекну про солнечный камень, они сразу же ссудят нас любым кредитом. Словом, уговорили.
Миссис Рейнольд в ужасе взглянула на него.
— Господин Поплавский, и вы оставите нас наедине с этаким головорезом? — не выдержав, всхлипнула она. — Да он же нас…
Негр успокаивающе погладил ее по вздрагивающим плечам.
— Не беспокойтесь, хозяйка, я не дам вас в обиду, — заявил он. — Не буду спускать с Ирвина глаз, пока не оформим все бумаги как следует.
— Драконьи скалы! — воскликнул Ашот, указывая на экран. — Вроде полицейских пока не видно…
Поплавский перевел взгляд на американца.
— Ну, мистер Рейнольд, а теперь рассказывайте, как разыскать корабль, — сказал он.
Поиски заняли более двух суток. Как оказалось, искатели сокровищ целиком и полностью полагались на своего пилота, ставшего после приземления и водителем вездехода. С его гибелью оборвалась ниточка, ведущая в джунгли из черных скал. И даже подробная карта этого района, заложенная в память компьютера «Белки», не спасала положения. Рейнольды и Джордж долго изучали ее, а затем уверенно указали в три различных места, удаленных друг от друга на несколько километров. Пришлось Ашоту основательно поколесить в каменных лабиринтах, совсем не случайно пользовавшихся на Меркурии самой дурной славой.
Третья точка на карте, указанная Элис, к счастью, оказалась верной. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться: ни горняки, ни люди комиссара Ларикони так и не сумели отыскать корабль.
Еще около двадцати часов потребовала предстартовая подготовка. К огромному сожалению спасателей, трюмы космолета оказались недостаточно велики, а это означало, что «Белку» придется оставить на Меркурии.
На Саблина и особенно на Мирзояна было страшно смотреть. Оба переживали, словно расставались с родным человеком. Но Поплавский не разделял их пессимизма.