Читаем Тени незабытых предков полностью

Мирв тишинес головы до пят.Море – не запятнится.Спят люди.Лошади спят.Спит —Ницца.Лишьу ночив черной марлефарывспыхивают ярки —это мчитсяк Монте-Карлеавтотранспортвысшей марки.

Пока там гуляли – по казино, по набережной, море «не запятнилось» ни на секунду, кристально-голубое и прозрачное – до самого донца. До сих пор та голубизна перед глазами. Да и автомобили высших марок так и норовили припарковаться у «вертепа».

А потом мы поспешили прямиком в Париж!

Это было путешествие-сказка, путешествие-подарок – нам с Борисом.

В то лето мы приехали к родителям в Бонн на каникулы, на побывку, после целого года разлуки. Железное правило тех лет: подросшим детишкам советских командированных продолжать обучение в капстранах не полагалось. Вот нас обоих и «сослали в Союз», к бабушке и тете Асе, после того как я окончила школу. И потому к нашему приезду в Бонн у родителей созрела идея подарить нам это путешествие – через Западную Германию, Францию, Италию…

Когда уже проезжали парижские предместья, папа сказал: «Ребята, а вы в курсе, что в Париже каждый второй говорит по-армянски?» «Не может такого быть», – отрезала я. «Вот приедем, увидишь сама», – засмеялся папа. «Спорим, – заартачилась я, – что это не так?»

Мы поспорили на… «половинку омара под сложным соусом», название парижского деликатеса я вычитала в какой-то книжке. «Спорим», – весело согласился господин собственный корреспондент респектабельной советской газеты «Известия». А я вспомнила папиного друга, немецкого профессора-филолога, с которым познакомилась в Бонне, перед самым нашим отъездом, и, честно признаюсь, заколебалась. Сомнения съедали меня весь оставшийся до французской столицы путь: все может быть, паниковала я, ведь сумел же господин Мартин Дитрих, филолог и профессор, выучить армянский язык, да так хорошо овладел им, что даже сочинил учебник для немецких студентов. А в настоящее время, с помощью своего аспиранта, в конце каждой недели приезжающего к нему из Голландии, составляет немецко-армянский словарь. (Не правда ли, невероятная по тем временам история?) Отчего бы и французам не учить армянский?

Окончательно добило меня воспоминание о респектабельной двери профессорского особняка, где была прикреплена парадоксальная и грозная табличка. По-немецки надпись гласила: «Прошу не беспокоить! Я работаю!». А чуть ниже – на армянском: «Дорогие друзья! Добро пожаловать!»

Я с папиной, конечно, подачи уже взяла у профессора-чудака первое в жизни интервью, которое по возвращении в Союз будет опубликовано в газете…

Припарковав автомобиль на одной из парижских улочек, мы вышли и наткнулись на женщину с ребенком, идущих нам навстречу. Папа глянул на нашу троицу своими честными голубыми глазами и спросил у «первых встречных»: «Как лучше всего пройти… к Эйфелевой башне?» По-армянски спросил. Женщина в ответ улыбнулась… и ответила.

– Это случайность! – завопила я.

– Ну, ладно, узнаем дорогу у кого-нибудь еще, – ответил мой добрый родитель…

Попадавшиеся нам горожане по-армянски изъяснялись бегло и обстоятельно отвечали на все поставленные вопросы. Я была деморализована и уже строила планы, как увильнуть от расплаты. Посмотрев на мое удрученное лицо, отец сжалился: «Доченька, я забыл предупредить, что это – армянский квартал…»

– Я знаю, здесь живет Шарль Азнавур, – вдруг удивил нас брат Боря. – Он какой-то наш родственник, и вы с мамой встречались с ним в Западном Берлине…

В ближайшем магазинчике деликатесов для меня была куплена половинка омара в сложном французском соусе.

Они, действительно, встречались. Наши родители и Шарль Азнавур.

После одного из его роскошных гала-выступлений в Западном Берлине мама с папой прошли за кулисы и объяснили директору-администратору великого певца, что договорились с Азнавуром о встрече. «Господин Тосунян, – заволновался администратор, а на каком языке вы будете с маэстро разговаривать? Насколько я знаю, по-французски вы не говорите. А Шарль не знает немецкого». «Не беспокойтесь, – ответил папа, – у нас с господином Азнавуром есть свой секретный язык…»

Мы с Борей полностью сошлись во мнении, что Шарль Азнавур как две капли воды похож на нашего деда Сурена, отца мамы, а его руки, которые брат разглядел в процессе блестящего интервью известного телеведущего Познера с певцом, – копия рук нашей мамы…

Армяне, кругом одни армяне…

Ясноглазая

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное