Алика почувствовала как по ее щекам покатились горячие ручейки слез. Ну уж нет! Кто бы ни притащил ее сюда, она так легко не сдастся! Думай, девочка, думай! В бессильной ярости дочь старосты ударила кулаком по земляной стене. Так, успокойся! Земля холодная и немного влажная, значит она находится довольно глубоко под землей. Копать проход наружу можно, но вряд ли это получится сделать до возвращения неведомого похитителя. Она медленно пошла вдоль стены, пока ее пальцы не наткнулись на шершавую поверхность каменного валуна, выполнявшего, по-видимому, роль двери. Алика всем своим весом навалилась на огромный булыжник, но даже не шелохнулся. Невероятно! Какой же силой надо обладать, чтобы установить его сюда?!
Неровные края прохода оставляли по его краям небольшие зазоры. Алика прильнула к ним в надежде разглядеть хоть что-то, из того, то происходило снаружи. На соседней стене едва различимо плясали отблески далекого огня. В нос девушки ударил ужасный тошнотворный запах. Тот же самый, что она почувствовала ночью в курятнике, но гораздо более концентрированный. Что же это такое! В голове все перемешалось. Существо придвинувшее к проходу этот камень должно было обладать силой десятерых человек, а теперь в пещере еще и варится какое-то зелье. Куда она попала? В логово алхимиков, некромантов, или влипла во что-то еще более ужасное?!
Вдруг с другой стороны к просвету, в который смотрела девушка, паказался красный, словно горящий огнем, глаз. Алика в ужасе отпрянула, громко вскрикнув. По ту сторону камня раздалось довольное хрюканье. Перед мысленным взором перепуганной девушки стоял этот полный немой ярости глаз. Он не мог принадлежать ни человеку, ни животному. Ужас ледяными тисками сжал сердце дочери деревенского старосты. За заслонкой раздались тяжелые удаляющиеся шаги.
Неужели ей суждено умереть здесь, на холодном полу землянки неизвестного чудовища. Забившись в дальний угол камеры, девушка тихо заплакала.
Глава 11
Ночная охота
Посланники лорда Ленгарта развели костры вокруг палатки. Ловушки плотным кольцом опоясывали поляну. Дежурить вышли двумя парами: Гилберт с Мартином и Колин с Фергюсом. Мы с Джерадом остались в центре лагеря, возле палатки.
Весело трещащие в костре поленья прибавляли уверенности и вселяли надежду на удачное окончание этой безумной экспедиции. Сколько длится летняя ночь? Шесть, семь часов? Похоже, это будут самые долги часы в моей жизни!
- В деревне сказали, что зверь нападает только ночью. Значит, нам стоит ждать его примерно через час, - де Винн вольготно вытянул ноги, усевшись на принесенное поближе к огню бревно.
Я молчал. Кто бы не ждал нас в лесу, он уже вышел на охоту и будет здесь с минуты на минуту. Словно в подтверждение моих мыслей среди деревьев сухо щелкнул капкан. Джерад моментально оказался на ногах. Короткая металлическая стрела его арбалета хищно уставилась в направлении звука. Слева из тени показался Мартин, его арбалет был взведен. Тишина. Никаких признаков, что в капкан попало живое существо.
Раздался скрежет раздираемого метала, а через минуту звук повторился, но уже чуть правее и ближе. И снова ни звука. Рядом с Мартином неслышно показался Гилберт. В глазах старого охотника читалось плохо скрываемое недоумение. С другой стороны подошли Колин с напарником.
Третий щелчок раздался у самой кромки деревьев. Огонь костров не позволял взгляду проникнуть вглубь чащи.
Я замер за спиной Джерада, не зная, что делать, когда между древесных стволов показались два огненно-красных глаза. В следующую секунду пять тяжелых арбалетных болтов со свистом скрылись в ночи. Послышались звонкие удары и три коротких снаряда отскочили обратно на освещенную поляну, два упали где-то в траве. Пятеро охотников застыли, как истуканы, и в зависшей тишине из-за деревьев показалась сгорбленная тощая высокая фигура. Не могло быть никаких сомнений, перед нами стоял пещерный тролль.
Он обвел взглядом горящих глаз замерших в оцепенении людей, а затем нанес молниеносный удар...
Тролль выглядел неуклюже, даже немного комично, но двигался он на удивление проворно. Легко спружинив на кривых узловатых ногах он стремительно переместился в сторону молодых охотников и со всего размаха ударил Фергюса кулаком в грудь. Треснули кости. Парень охнул, отлетел на пару шагов назад, ударился спиной о ствол дерева и затих. Резкая атака привела в чувство всех остальных. Колин отступил на шаг, прикрывая поверженного товарища, Мартин и Гилберт выхватили длинные охотничьи ножи, Джерад оттеснил меня плечом и потянул из ножен короткий меч.
- Это пещерный тролль! Сейчас нам его не победить! - выкрикнул я. - Живо все забирайтесь на деревья!
Ветераны быстро оценили ситуацию и последовали моей команде. Де Винна пришлось оттаскивать за рукав.
Второй удар тролля предназначался Колину, но тот чудом увернулся, и резко уйдя в сторону, принялся довольно ловко взбираться на ближайшее дерево.