— Эти твари решили, что смогут запугать нас подобным зрелищем, — тучный бородатый рыцарь, Джон Дембер, перевел взгляд с повешенных в сторону сложенной кучи щитов со знаменами Бирвудов, охотника с луком в руках на зеленом поле, — они даже представить не могут, во что ввязались, — он сплюнул в сторону и осклабился.
В течение нескольких минут Олби не произнес ни единого слова. Когда он начал ощущать на себе пристальные взгляды рыцарей, он залпом выпил половину меха с вином, откашлялся и попытался придать голосу уверенность:
— Сир Дембер, как вы думаете, чьих рук это дело? — обратился кареглазый юноша к Демберу.
Здоровяк с задумчивым видом почесал бороду.
— Милорд, нет никаких сомнений, если этот кошмар не дело рук Ридейлских ублюдков, то за всем стоит какая-нибудь бандитская шайка. Наиболее вероятный вариант. После окончания войны их с каждым днем становится все больше. Поганцы разоряют деревни наших крестьян, насилуют женщин и детей, и сотавляют после себя лишь пепелище. Даже наши бывшие солдаты примыкают к шайкам этих оборванцев. Гребаные дезертиры.
Джон сплюнул, и сморщился, выказывая свое отвращение. Он потряс сжатым кулаком в воздухе.
— Своими руками бы перерезал глотки этим…
Олби жестом прервал его, и потер ладонью виски. Солнце светило ему прямо в глаза. На жаре юному Бирвуду совсем сделалось совсем дурно. Пора было возвращаться домой. Пускай отцовские дурни сами разбираются с этой мерзостью.
— Снарядите отряд из трех дюжин конных и покончите с этим раз и навсегда, — Олби небрежно взмахнул ладонью, покосившись на повешенных, — мы больше не можем терпеть убытки от этих набегов.
На лице Джона Дембера проступило недоумение.
— Но, милорд, откуда мне взять…
— Довольно, сир Дембер, — в глазах Олби блеснул гнев, — в ваших же интересах разобраться с этим как можно быстрее, или вы лично хотите сообщить отцу о вашей неудаче?
Остальные всадники настороженно переглянулись. Заплывшее лицо сира Бирвуда побагровело, но он смог сдержать гнев. Стиснув зубы, рыцарь ответил:
— Нет, милорд, — он склонил голову перед Олби, — ни у вас, ни у вашего отца не будет ни малейшего повода для волнений.
Олби Бирвуд задержал взгляд на Дембере, и хотел было сделать выговор за его презрительный тон, но боль от мигрени сделалась невыносимой.
— Вот и славно, — прохрипел Олби, пришпорив коня.
Эйн Стервуд и двое других всадников отправились вслед за ним, а пылающий от гнева Джон Дембер еще с минуту сверлил взглядом парящих в небе стервятников.
ШАВИЛАР
Он не помнил, когда его забрали из родного дома и превратили в того, кем он являлся сейчас. Да и был ли у него вообще этот дом? Возможно, он и в самом деле вышел из самой Преисподней? Шавилар, убийца королей, Дитя Мрака, Слуга Теней.
Во всяком случае, если когда-то у него и была семья, люди, которых он любил, он о них ничего не помнил.
Привязанность — главная слабость. С самого начала обучения их приучают отказываться от всех искушений и соблазнов. Слуги Теней и так имеют даже больше, о чем простой смертный мог только мечтать. Шавилару была чужда любая человеческая радость и слабость, что и позволяло ему и его собратьям сосредоточиться на единственной важной цели — служить и подчиняться Повелителю.
***
— Как и всегда, ты хорошо сослужил свою службу, — Кервинальд кивком пригласил Шавилара сесть за стол, но тот не двинулся с места.
Шавилар стоял в углу комнаты, не отбрасывая тени. За круглым столом в центре комнаты сидели самые могущественные из нынеживущих магов со всего Астариса, и, тем не менее, ни один из них не рискнул бы навлечь на себя гнев Слуги Теней. Обращаясь за услугами к Шавилару, Отто Кервинальд слишком хорошо понимал, чем это могло обернуться для Ордена. Но другого выбора не было. За прошедшие годы Кервинальд успел убедиться, что не стоит пренебригать сновидческими предсказаниями Монри Сигбека. Король Освин Стокмар должен был погибнуть от руки Служащего Теней. Теперь дело сделано, однако… Похоже, никто из присутствующих и понятия не имел, что делать дальше. А уж смятение на лице Террика Сингеборда и вовсе наводило на Кервинальда неподдельный ужас. Террик — один из старейших и мудрейших магов, с которыми когда-либо был знаком Отто. Террик, который опережал его по всем дисциплинам во время обучения в Дарлеме. Террик, с лица которого, казалось бы, никогда не сходила самоуверенная ухмылка.
Но сейчас Террик Сингеборд, уже глубокий старец и человек, чьему мнению Отто безоговорочно доверял, был оределенно чем-то напуган. И, если страшные подозрения Отто Кервинальда окажутся верными, то, пожалуй, им всем осталось жить совсем не долго.
— Ну, как хочешь, — откашлявшись, проговорил Кервинальд, а затем обратился к Террику Сенгиборду:
— Смерть короля Стокмара была лишь первым этапом. Тьма, ожидающая нас впереди, грозит уничтожению всему Астарису. А ведь никто из нас толком не знает, с чем нам предстоит бороться.
Отто небрежно махнул в сторону Монри Сигбека.