Читаем Тени в апельсиновой роще полностью

— У тебя было целых четыре года на раскачку, а ты не только не сдвинулся с места, но все глубже увязаешь в дерьме. Эл, я устал тебя покрывать. Ты у меня как чирей на заднице, приятель. Всякий раз, когда ты что-нибудь запарываешь, Счастливчик Джо отряжает меня сюда, и я вовсе от этого не в восторге. Скажи, как бы ты поступил на моем месте?

— Я знаю, что ты меня покрываешь, — сказал Аль Хаджи, — но многие вещи у меня уже в работе. Нужно лишь немного времени и все...

— Тебе не только времени не хватает, — возразил Спинелли. — Кое-кто настаивает, что надо подыскать на твое место более энергичного человека...

«Апельсиновая усадьба» погрузилась в непроницаемую тишину.

— Счастливчик Джо не сможет так со мною поступить, — сказал Аль Хаджи, впрочем, без всякой уверенности в голосе.

— Зато его братья еще как смогут! — гаркнул Спинелли. — Ты знаешь Счастливчика Джо. Он большой демократ. Если все братья проголосуют против тебя...

— Послушай, Артуро, — сказал Аль Хаджи просительным тоном. — Ты бы поговорил с ними, замолвил за меня словечко. Они должны понять, что у меня тут не слоноводческая ферма и что в стране действует специальный отряд по борьбе с браконьерством. На прошлой неделе они разгромили одну нашу бригаду, от нее и мокрого места не осталось, и конфисковали добытую слоновую кость, которую ваши китайцы ждут с таким нетерпением.

— Нанесите ответный удар, — предложил Спинелли.

— Речь идет о военизированном правительственном отряде, а не о соперничающей шайке с Вест-Сайда.

— Вот оно что, — негромко сказал Спинелли, — ситуация проясняется. Но, Эл, китайцы хотят либо получить товар, либо требуют назад свои деньги. Братья Счастливчика не привыкли расставаться с деньгами, смекаешь? А ты... ты держишься за свое место. Неужто ты допустишь, чтобы горстка местных фараонов отняла у тебя такой аппетитный кусок пирога?

Аль Хаджи зашагал по кабинету из угла в угол.

— Объявить им открытую войну означало бы самоубийство...

— Все и вся имеет свою цену, — сказал Спинелли.

— Пришлось бы купить всех чиновников в министерстве заповедников, — как бы думая вслух, произнес Аль Хаджи. — Их там несколько сотен. Нет, так дело не пойдет...

Спинелли пожал плечами:

— Тебе виднее, как действовать, Эл, ты тут главный режиссер...

Все обитатели «Апельсиновой усадьбы», за исключением ночной охраны, уже крепко спали, когда двое мужчин вышли из кабинета. Ночь близилась к утру.

Аль Хаджи так и не смог уснуть.

Уже в семь утра они встретились со Спинелли на покрытой росой площадке для игры в гольф. Утро было ясное, но довольно прохладное; солнце только подымалось на иссиня-голубом небе. Спинелли играл точно, не делая лишних движений, как автомат, сжимая острыми зубами кончик сигары и сосредоточенно щурясь.

Говорили только о гольфе.

В девять они пошли по лужайке назад к дому. Итальянец без труда взял верх над черным великаном, который никак не мог себя заставить думать о маленьком шарике.

Роскошно живешь, — сказал Спинелли, когда они поравнялись с бассейном.

— Хочешь выкупаться? — спросил Аль Хаджи.

— Нет, — покачал головой Спинелли и повторил: — Так здесь уютно, Эл. Неужто допустишь, чтобы у тебя все это отняли?!

— Не допущу, — ответил Аль Хаджи торжественно и недвусмысленно.

Он разбил здесь апельсиновые плантации, расчистив дикие заросли. При одной мысли, что с поместьем придется расстаться, к сердцу подбирался холодок. Никто не вправе лишать его самой большой радости в жизни! И все же кое-кому сделать это легче простого.

— Они все могут, — словно прочел его мысли Спинелли и остановился, оглядываясь на зелень — в росистой траве остались четкие следы их ног. — Теперь я должен по твоей милости переться в Гонконг, объяснять китайцам, что стряслось с их слоновой костью. Ведь они заплатили за нее наличными, вот какая история!

Он швырнул сигару, втоптал ее в гравий дорожки.

— Что с тобою происходит, Эл? — Он снова уставился в озабоченное лицо чернокожего. — Бывало, в Нью-Йорке за тобой таких ляпов не водилось.

— Здесь не Нью-Йорк, — вздохнул Аль Хаджи.

— Именно этому обстоятельству ты обязан жизнью, — напомнил Спинелли. — Кое-кто из братьев предлагает отправить тебя в круиз по Гудзону. Знаешь как? Вплавь, без лодки...

— Это что же, угроза?

— Боже упаси! — Спинелли широко улыбнулся, похлопал Эла по плечу. — Но на твоем месте я бы не торопился соглашаться, если тебя неожиданно пригласят в Нью-Йорк.

Аль Хаджи посмотрел Спинелли в глаза.

— Счастливчик Джо?

— Особенно бойся его приглашений!

Эти слова долго еще звенели в голове Аль Хаджи. Они вошли в дом, где их ждал завтрак — свежий апельсиновый сок, яичница с ветчиной, кофе.

В десять утра вертолет повез на аэродром пилотов готовиться к старту на Гонконг.

Аль Хаджи и Спинелли обсудили еще кое-какие дела, ожидая возвращения вертолета. Он прилетел после одиннадцати с известием, что реактивный самолет готов к вылету.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения