Читаем Тени заезжего балагана полностью

Мужичок побледнел и задрожал. С трудом поднявшись на ноги, он метнул гневный взгляд на Уми.

– Ты чего под ноги лезешь, бестолковая?!

За его спиной выросла тень: то оказался господин, лишь чудом избежавший «купания» в наваристом бульоне. Лица его Уми не могла толком рассмотреть – он стоял к ней вполоборота.

– Я уверен, что всё произошедшее не более чем досадная случайность, – голос у него был вкрадчивым и мягким, как шелест травы, в которой скользила змея. – Давайте поскорее забудем о случившемся и продолжим наслаждаться праздником.

Мужичок как-то разом стушевался, словно узнал этого господина, и, низко поклонившись ему, поспешил удалиться. Ёсио собрался было броситься за ним («Да как посмел этот старый козёл обращаться к тебе в подобном тоне?!»), но тут взгляд его обратился на облитого господина, всё ещё стоявшего рядом, и на лице его промелькнуло узнавание.

– Господин Араки?

Поначалу Уми показалось, что она ослышалась. Неужели этот человек мог и впрямь оказаться тем самым Рюити Араки, колдуном и хозяином балагана?

– Господин Морита? – в нарочито спокойном голосе не прозвучало даже намёка на удивление. – Не признал вас сразу в этой маске.

– Ох ты ж, – спохватился Ёсио и поднял маску они на лоб. – Простите, совсем забыл о ней.

– Ничего, я очень рад, что вам у нас… весело. Но где же господин Хаяси?

– Оябун просил извиниться от его имени за то, что не смог присутствовать сегодня, – поклонился Ёсио и тут же поспешил добавить: – Но со мной его дочь, Уми Хаяси. Позвольте, я представлю вас.

Лишь когда прозвучало имя Уми, Рюити Араки повернулся в её сторону. На тот долгий миг, что они смотрели друг на друга, Уми показалось, что весь мир вокруг резко замер. Уми ухватила Ёсио за руку, чтобы удержаться на ногах.

Глазами Рюити Араки на неё словно смотрел Дзёя. Сходство хозяина балагана с сыном Окумуры было просто поразительным! Те же изящно очерченные скулы, тот же прямой нос и густые тёмные брови вразлёт. Неужели…

– Рад нашему знакомству, – проговорил Рюити Араки. В его холодных глазах не мелькнуло ни единой искры узнавания. За подчёркнутой вежливостью не таилось того дружеского тепла, что когда-то было между ними. Может, она всё-таки ошиблась?

Уми что-то пробормотала в ответ, кланяясь, но мысли её были далеко. Она терялась в догадках, могли ли не принадлежащие к одной семье люди быть настолько похожими друг на друга.

Хоть бы так оно и оказалось! Ведь если Рюити Араки – или Дзёя, нельзя забывать о том, что это может быть Дзёя, – окажется тем самым колдуном, что охотится на Глаз Дракона, поджигателем и убийцей, как она сможет принять то, что её друг стал… чудовищем?

Но прежде чем делать окончательные выводы, следовало побольше узнать об этом человеке. И потому Уми усилием воли постаралась отогнать от себя все назойливые мысли, чтобы не упустить ни слова из того, что говорил Рюити Араки.

К тому времени их как раз нагнала Томоко, к поясу которой был подвешен небольшой мешочек – видимо, она всё-таки не удержалась и купила себе парочку камней на удачу.

Рюити обвёл всю компанию взглядом и проговорил:

– Если я правильно истолковал слова господина Мориты, никто из вас прежде не был в нашем балагане. Поэтому позвольте вкратце рассказать историю создания этого поистине примечательного места.

Речь Рюити лилась плавно, выдавая в нём человека образованного и начитанного. Осанка и хороший крой его одеяния говорили о том, что он не бедствовал. Тем более странно было видеть такого щёголя на задворках империи, в кочующем по всей стране балагане…

– Первая владелица, госпожа Тё, открыла балаган сразу же по окончании восстания клана Мейга, – вещал Рюити, уверенно ведя их за собой сквозь толпу. – В то время люди многого лишились, как и сама госпожа Тё, во время смуты потерявшая всю семью. Чтобы справиться с горечью утраты и дать надежду тем, кому пришлось ещё сложнее, чем ей, госпожа Тё решила создать балаган с диковинками, собранными в разных уголках империи.

– У этой женщины поистине широкая душа! – всплеснула руками впечатлённая Томоко.

– Благодарю, – почтительно поклонился Рюити. – Вне всякого сомнения, так и есть.

У одного из шатров он остановился, приподнял полог и пригласил всех внутрь. Ёсио шагнул первым, Томоко и Уми последовали за ним, а Ямада замыкал шествие. Внутри шатра было темно, но вскоре Рюити зажёг несколько светильников, и глазам всех присутствующих предстало удивительное зрелище.

Вдоль стены располагались куклы, которых Уми поначалу приняла за людей. Облачённые в роскошные старинные одежды, куклы стояли в самых непринуждённых позах. Лица их были сделаны с таким изяществом, что казались почти настоящими.

– Госпожа Тё много месяцев ездила по всей стране и собирала разные диковинки для своего балагана. И эти куклы стали первым её приобретением.

– Надо же, какая тонкая работа! – восхитилась Томоко, которая уже рассматривала одну из кукол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Боевики / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы
Лик Победы
Лик Победы

На дорогах Кэртианы – следы слепой подковы, но земным властителям не до древних пророчеств. Шаткий мир вот-вот сменит очередная война, в которой каждый хочет урвать кусок пожирнее. Фактический правитель королевства Талиг кардинал Сильвестр согласен платить за столь необходимый хлеб не золотом, а воинскими талантами маршала Алвы. Непревзойденный полководец скачет в осажденный Фельп, не дожидаясь медленно движущейся армии. За его спиной – подавленный бунт, впереди – новые сражения.Знает ли маршал, кто является самым грозным врагом Талига и его самого? Что ждет юного оруженосца Алвы, предавшего своего господина ради любви? Вернет ли выросший в изгнании Альдо Ракан трон предков и что выберет его лучший друг Робер Эпинэ – живую совесть или мертвую честь? Кому улыбнется Победа, а кого настигнет страшная всадница на пегой кобыле? Шар судеб стронулся с места, его не остановить...

Вера Викторовна Камша

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези