– Всегда, – подчеркнула я. – Это помогает свести к минимуму контакт с проклятиями. В таком деле никакая предосторожность не может стать лишней. Черная магия и проклятия имеют дурную привычку прилипать к обнаженной коже.
– В таком случае вас, наверное, заинтересует вот это, – сказал Квиллингс и повел меня к стоящему у дальней стены столу с лежащей на нем горкой перчаток. – Как я уже говорил, мы очень увлеклись вашей идеей использовать воск, и я провел ряд опытов… Короче говоря, эти перчатки сшиты из специальной, пропитанной воском ткани.
– Потрясающе! – ахнула я.
Квиллингс смущенно покраснел.
– Благодарю вас. Я проверял: перчатки работают великолепно, впитывают энергию проклятий прямо с поверхности предмета, поэтому вы можете совершенно спокойно работать с зараженным артефактом. Единственный недостаток этих перчаток – они слегка липкие. Прошу вас, выберите себе пару по размеру.
Порывшись несколько минут, мы нашли пару белых перчаток, которые были мне почти впору – если и велики, то чуть-чуть. Пока я засовывала перчатки к себе в карман, Квиллингс повел меня дальше, к рабочему столу, стоявшему посередине комнаты.
– Вигмер хочет, чтобы у вас было и наступательное оружие.
– Наступательное? – Мне показалось, что я ослышалась.
– Да. Вот, например. – Квиллингс взял со стола золотую авторучку. – Она заряжена проклятием, причем очень тяжелым. Пораженный этим проклятием человек чувствует себя так, словно его раз за разом жалит сотня скорпионов. Если нажать здесь, а затем повернуть вот так, раздавится помещенная внутри ручки стеклянная капсула, и помещенное в ней проклятие вырвется наружу. После этого вам нужно будет направить ручку в сторону того, кого вы хотите поразить, и быстро отступить назад, чтобы проклятие не приклеилось к вам самой.
Я посмотрела на ручку, испытывая одновременно восхищение и отвращение.
– Хитроумная вещица.
– Возьмите ее.
Преодолевая внутреннее сопротивление, я протянула руку и осторожно взяла ручку.
– И наконец, вот это, – сказал мистер Квиллингс, показывая мне прелестную серебряную пудреницу, очень похожую на ту, которой пользуется моя мама.
– Ой, какая красивая! – воскликнула я. – Только, боюсь, мне еще рано пудриться.
– Пользоваться этой пудрой вы не станете никогда, – хмыкнул Квиллингс. – Она сделана из мелко растертого песчаника, собранного в усыпальнице фараона…
– И обладает магическими свойствами!
– Вам известно об этом? – Судя по его лицу, Квиллингс был потрясен.
– Да, известно. Скажу больше – я однажды использовала это оружие, когда оказалась загнанной в угол одним очень мерзким человеком.
– Что ж, в таком случае мне не нужно объяснять вам, как действует это оружие. Берите его.
Я посмотрела на пудреницу, вспомнила изуродованное лицо Боллингсворта и отрицательно покачала головой:
– Нет, сэр.
– Почему?
– Мне кажется, это… подлое оружие.
– Но вы сказали, что однажды уже использовали его!
– Да, но тогда я была загнана в угол, врагов было сразу несколько и у меня не оказалось под рукой ничего более подходящего, чем пыль из гробницы фараона. Честно говоря, вообще ничего другого не было.
Профессор как-то странно взглянул на меня – так, словно слегка разочаровался во мне.
– Как я понимаю, вы очень спокойно обращаетесь с египетской магией.
– Думаю, слово «спокойно» вряд ли вообще уместно, когда речь идет о египетской магии, – ответила я, разглядывая авторучку, которую продолжала держать в руке. – Да, иногда мне приходится прибегать к магии, чтобы обезопасить себя, но при этом я всегда использую только то, что подвернется в этот миг под руку. А вот носить при себе магическое оружие, заранее планируя пустить его в ход, – это, по-моему, совсем другое дело. Особенно оружие, заряженное такими мощными проклятиями. – С этими словами я положила авторучку назад на стол и добавила: – Между прочим, я не думаю, что такое оружие вообще может мне понадобиться. Задание у меня очень простое – я должна передать в Луксоре из рук в руки два артефакта, а все остальное время буду помогать своей матери на раскопках.
Квиллингс посмотрел на лежавшую на столе авторучку и пудреницу, затем приблизился ко мне еще на шаг, и мне пришлось задрать голову, чтобы видеть его глаза.
– Вы в самом деле думаете, что все будет так просто? – спросил он. – Особенно сейчас, когда Хаос разжигает волнения на улицах…
– За этими волнениями стоит Хаос?
– Мы уверены, что это так. Кто-то за всем этим точно стоит, и почти наверняка это Хаос. Вы должны понять, мисс Трокмортон, здесь обстановка совсем иная, чем в Англии. Операции, которые Вигмер проводит в Лондоне, можно назвать тыловыми, а здесь мы находимся на передовой линии борьбы с Хаосом. Вигмер в основном подчищает то, что сумело проскользнуть у нас между пальцев. Но основная схватка со злом протекает здесь, и это означает, что мы должны вести себя более активно и решительно.
От слов профессора у меня по спине пробежал холодок.