Читаем Теория Хайма полностью

— Да ты меня, походу, не за ту принял. Не с рабыней говоришь.

— Для императора все одинаковы.

— Возомнил себя императором?

— Я приказываю от его имени…

— Можешь даже не продолжать. А лучше забирай своих людей и уматывай. — Проговорила как можно более твердо Ким, выпрямляясь, вздергивая подбородок. — Вашему императору я не подчиняюсь.

— Ах ты… — С тихим рычанием воин обхватил рукоять сабли, рассчитывая напугать или, если дойдет до крайности, немного проучить нечестивицу.

— Замри. — Крикнула Ким, замечая удовлетворенную улыбку на лице солдата, который, видимо, решил, что победа в этом споре уже у него в кармане. — Хочу кое-что продемонстрировать… где же это…

Она достала бензиновую зажигалку из кармана узких джинсов, чиркая пальцем. Маленький язычок пламени устремился, подрагивая, вверх. На этом демонстрация не окончилась, однако, очевидно, что даже такой фокус впечатлил этих двоих, недоуменно смотрящих на огонь, возникший из ниоткуда. А потом Ким достала из рюкзака флакон с просроченным дезодорантом. Встряхнув спрей, девушка нажала на поршень, подставляя зажигалку ближе к пульверизатору. Струя воздуха мигом вспыхнула, достигая одежд этого бравого солдата, который отскочил назад, явно не ожидая подобного.

Ким присвистнула, тоже удивленная тем, что пламя достигло такой силы… верных сантиметров сорок в длину.

— В следующий раз я поднесу это к твоему лицу. Ты даже свою тыкалку достать не успеешь. — Улыбнулась девушка, в очередной раз встряхнув баллончиком. — Мы со всем разобрались?

Что-то яростно прошипев мужчина кинулся к выходу, чеканя шаг. На перекошенном в неистовой злобе лице можно было разглядеть при желании обещание скорой мести.

— А с вами… мы разобрались? — Оглянулась через плечо Ким, заглядывая в расширенные глаза кузнеца. Работающий всю жизнь с огнем, он все же был ошарашен увиденным.

— Конечно, госпожа… Последний вопрос, сударыня, откуда у вас в сумке дыхание дракона?

* * *

Все помешались на этих драконах. На каждом шагу разговор только о них. Ничего удивительного, конечно, если учесть, что уже через день произойдет это грандиозное событие, которое по мнению Ким наводит тень позора на всю империю.

Какая ложь, какая маска. Император — просто чертов подлец, прикрывается громким именем чудовища, наводя страх на этих мирных простаков. Ким была в гневе от глупости местного населения, но что-либо объяснять этим доверчивым, суеверным мирянам — красочный пример того самого Сизифова труда.

— Использовался лучший клен, госпожа. — Заявил тем временем плотник, вручая Ким изящное, отлично отполированное, покрытое рыжеватым лаком ложе арбалета. — Чувствуете? баланс отличный! Все пропорции соблюдены, как вы и просили. Я всегда выполняю свою работу на отлично…

Слушая бахвальство добродушного плотника, Ким приставила несущую часть арбалета к плечу, прикрывая один глаз. Идеально. Сделанная вручную вещь поражала выверенностью. Мастер справился с работой с точность, которой бы позавидовал любой ювелир ее мира.

— Ну и еще один ваш заказ. Что ж это за штука такая, сударыня? — Усмехнулся старичок, протягивая Ким отшлифованный и даже украшенный рисованным ярким узором деревянный бумеранг.

— Сейчас проверим. — Улыбнулась девушка, забирая бумеранг из рук мастера и передавая ему несущую часть арбалета. — Если все сделано верно…

Ким прищурилась, отходя от мастерской, оглядывая окрестности. Порывы ветра терялись в ближайшем садике, встречая на своем пути преграду из стен невысоких жилых зданий. Условия были идеальны…

Запустив оружие правой рукой вертикально земле, Ким с улыбкой следила как то, вращаясь вокруг своей оси, прочерчивает в воздухе идеально ровную дугу, возвращаясь обратно.

— Идеально. — С уважением, и долей удивления произнесла Ким, поворачиваясь к плотнику. — Сделать это вручную…

— Что за волшебство! — Ахнув, подбежал к ней старик. — Чтоб кинутая палка обратно возвращалась. Неужели люди тоже научились применять магию?!

— Никакой магии, только наука. — Ким передала бумеранг в натруженные руки мастера, сжато объясняя принцип работы древнего оружия. — И вовсе не я это сделала, а ты, отец.

— Я?! Так я же… только картинки те, да и цифры… все соблюдено и вот…

— И вот. — Повторила Ким, убирая бумеранг в сумку, а ложе арбалета закидывая на плечо. — Честно отработанное. — Она протянула плотнику затянутый мешочек, наполненный звонко брякающими монетами. Эта мелодия всегда радовала слух любого ремесленника и торговца, потому старик еще больше просиял.

— Сударыня…. может сударыня позволит оставить те рисунки себе. Мне бы внуку… сделать палку ту. — Осторожно поинтересовался дед.

— О чем разговор, отец. И кстати… если сделаешь несколько лопастей, то летать будет дальше и выше. — Крикнула девушка, отходя от мастерской.

Глава 6

Острые вершины Пиковой горы протыкали небеса, заволоченные розово-сиреневой дымкой заката. Через пару мгновений волшебный туман рассеется, уступая место непререкаемой, холодной темноте, идущей со стороны океана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика