Читаем Теория механизмов и души (СИ) полностью

   -- А если по голове перед этим стукнуть, а выкидывать ночью? -- ещё мрачнее уточнила я.

   -- Интересная версия, надо взять на заметку, -- тонкие губы конвоира тронула лёгкая улыбка. -- Прошу, -- он жестом пригласил меня на выход.

   Мы прошли через пустой кабинет и пустую же приёмную, свел запер за собой дверь и жестом же предложил следовать по коридору к лестнице. Я с надеждой огляделась, но коридор оказался совершенно пуст. Ни души, как назло! Хотя кто знает, может -- действительно, назло?

   -- Могу я узнать, куда мы идём? Хоть морально подготовлюсь. Пытки, тюрьма, или гуманно казните? -- не утерпела через пару секунд.

   -- Как будет угодно даме, -- слегка склонил голову конвоир и, открыв дверь, напутствовал: -- Наверх.

   -- А, то есть сбрасывать будут с башни? -- язвительно уточнила я. -- Ну да, так гораздо эффектнее.

   -- У вас нездоровая фантазия, Фириш, -- насмешливо заметил мужчина, двигавшийся сзади на расстоянии около метра.

   -- А вы слишком разговорчивы для охранника, -- огрызнулась нервно и машинально. Я вообще поддерживала этот разговор только для того, чтобы не думать, куда именно мы сейчас идём и не зацикливаться на этом. Ещё не хватало, чтобы начали трястись руки и ноги!

   -- Вы уж определитесь, охранник я ваш или убийца, а то это взаимоисключающие функции, -- вполне явственно усмехнулся он.

   -- Можно охранять от остальных, но при этом ждать возможности убить самому, -- возразила я.

   -- Странная мысль. А зачем? Если убьёт кто-то посторонний, цель будет достигнута, а подозрений удастся избежать.

   -- Наверное, чтобы получить удовольствие от процесса? -- предположила я, а спутник в ответ расхохотался.

   -- Фириш, да успокойтесь вы, никто не собирается вас пытать или убивать. Мы же не звери!

   -- И почему я совсем вам не верю? -- пробормотала я себе под нос со вздохом.

   -- Не бойтесь, -- голос конвоира прозвучал удивительно мягко и миролюбиво. -- Вы же решительная храбрая женщина, не стоит себе изменять.

   -- Скорее, просто дура, -- проворчала я совсем уж тихо и тут же себя одёрнула -- с чего вдруг такая откровенность с посторонним человеком, как бы вежливо он себя ни вёл? -- Нам ещё долго идти?

   -- Пару витков, -- последовал ответ.

   Дальше мы поднимались в молчании, минуя порой попадающиеся закрытые двери, и я пыталась отвлечься от мыслей о собственном будущем рассуждениями о личности конвоира. Что это не простой исполнитель и не рядовой мордоворот -- очевидно, но кто он? Слишком уверенно и спокойно держится, как-то очень... по-хозяйски. В мелькнувшую догадку я не поверила, а дальше стало не до рассуждений -- мы упёрлись в последнюю дверь. Кажется, незаметно добрались до верхушки не такой уж высокой башни.

   -- Разрешите, -- спутник аккуратно прихватил меня за локоть и слегка потянул назад: дверь открывалась наружу.

   Я уже даже не пыталась гадать, что увижу внутри, и правильно делала. Просторная комната меньше всего походила на тюрьму или пыточную, она явно представляла собой чьё-то постоянное жильё. Сложно объяснить, в чём это выражалось, но давнее и постоянное присутствие обитателя ощущалось. Секретер, пара закрытых шкафов, в дальнем от входа конце -- кровать, а ближе ко входу -- окружённый креслами и парой кушеток стол. Каменный пол застилали толстые мягкие ковры, отделка стен состояла из резных декоративных панелей. Окон было восемь, так что светило заглядывало сюда целый день. Впрочем, сегодня небо затягивали облака, так что никакого дискомфорта не ощущалось.

   Но обстановка это мелочи в сравнении с рассевшимися в креслах людьми. Из нашей банды отсутствовал только Крида -- но это понятно, он наверняка не успел добраться до гостиницы и попасть под облаву, -- и Мух, вместо которого обнаружился худощавый светловолосый юноша, отдалённо похожий на владельца "Искры разума".

   -- А где Миришир? -- встревоженно уточнила я.

   -- Отдыхает, -- криво усмехнувшись, ответил Тринда и кивнул в сторону кровати.

   -- Ваш сородич показал уж очень много прыти, -- с иронией пояснил Трода. -- Пришлось его вырубить, чтобы никого не убил и сам не покалечился. Не волнуйтесь, скоро очнётся, это всего лишь снотворное, -- добавил он, когда я не поверила и всё-таки дошла до постели, чтобы взглянуть на ту Трума. Тот действительно сладко спал, даже чему-то улыбался во сне.

   -- Какой поразительный гуманизм! -- ворчливо откликнулась я, отходя от постели друга и присоединяясь к остальным, чтобы внимательно разглядеть товарищей. Побитыми или хотя бы мрачными они не выглядели, скорее -- сосредоточенными и задумчивыми. Так что, надо надеяться, наше положение не столь удручающее, как мне казалось час назад. Но даже несмотря на эту мысль, удержаться от колкостей я не сумела: слишком нервничала, чтобы говорить спокойно. -- Даже боюсь предположить, зачем бы он мог понадобиться вам живым? Вместе с нами всеми.

   -- Фириш, ну в самом деле, это уже не смешно, -- укорил меня конвоир, уже занявший одно из пустых кресел.

   -- Да это с самого начала было не смешно! -- огрызнулась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература