Читаем Теория механизмов и души полностью

   Обстоятельства сложились так, что именно в этот момент я работала над своим курсовым проектом -- настенными часами с боем -- и попросила у библиотекаря книгу с каким-то очень характерным названием, сейчас я уже и не помнила, каким именно. Слово за слово, Малуна пожаловалась на печальную ситуацию, я проявила любопытство... В общем, история оказалась стара как мир: часы оказались антикварной и почти драгоценной вещицей, изготовленной одним из известнейших старых мастеров около трёхсот оборотов назад, а часовщик решил нагреть руки на наивной клиентке. В итоге посадить его не посадили, но лицензию отобрали и впаяли солидный штраф, а я приобрела ценного союзника на библиотечной территории. В годы учёбы это дало мне право засиживаться допоздна и таскать домой книги, обычно к выносу не предназначенные. Я, впрочем, не злоупотребляла и аккуратно выполняла все предписания, чтобы не подставить Малуну перед начальством.

   Вскоре после того, как кончилась моя учёба, женщина ушла в декретный отпуск, и я полагала, что ушла она "с концами", то есть предпочтёт роль домохозяйки. Но, оказывается, ту Ринс (или как она теперь по мужу?) решила вернуться к работе, и это обстоятельство играло мне на руку.

   Определённо, не зря я решила зайти в библиотеку!

   Разумеется, переходить сразу к делу -- верх неприличия. И, разумеется, законы гостеприимства не позволили Малуне держать гостя на пороге, даром что это не дом, а рабочее место, и я заявилась без приглашения. Так что ту Ринс увлекла меня в небольшую каморку, где библиотечные работники хранили свои вещи и обедали, напоила огрой и развлекла разговором.

   Мы вспомнили каких-то общих знакомых, обсудили личную жизнь и работу (разумеется, кроме моей нынешней проблемы), поговорили о свежих и не очень новостях, о моде, изобразительном искусстве, последних достижениях промышленности... В общем, библиотеку я покинула только к вечеру с лёгким саднящим ощущением в горле: давно не приходилось столько молоть языком.

   Но эта мелкая "производственная травма" беспокоила мало: главное, я узнала то, что хотела.

   Как это ни смешно, но библиотека для Чина действительно оказалась местом тайных встреч. Знакомства с ним Малуна не водила, но без труда вспомнила приметного посетителя. Подобного рода ярких эффектных мужчин сложно встретить среди библиотечных завсегдатаев, и местный чисто женский коллектив, разумеется, запомнил такого необычного посетителя. Причём в деталях, включая имя и фамилию из читательского билета. Причём весь коллектив. Как рассказала мне добровольная осведомительница, на него по очереди под благовидными предлогами зашли посмотреть решительно все работницы: развлечений у библиотекарей не так-то много.

   От бдительного ока скучающих женщин не укрылся и облик спутницы красавца. По словам Малуны, они были друг другу под стать, и хотя эта особа пыталась себя простить и даже ухудшать внешность с помощью косметики, но опытных женщин таким обмануть сложно. Некто Лорана ту Ликс (не знаю уж, насколько настоящее это имя) обладала редкой красотой, что меня, безусловно, обрадовало: чем она уникальней, тем проще её вычислить среди прочих. Так что я получила подробный словесный портрет (очень подробный, дамы даже обхват груди оценили с точностью до пары сантиметров) и с этим уже могла идти к ту Таре. Но -- не на ночь глядя, а завтра с утра.

   Из холла наружу я выскочила чуть не вприпрыжку -- и едва не осталась без руки, потому что распахнутую дверь со страшной силой дёрнул налетевший порыв ветра. По инерции я впечаталась в твёрдое полотнище, но вскоре справилась со стихией, поспешно перешла в защитную трансформацию и захлопнула за собой дверь, пока не проснулась и не начала ворчать гардеробщица.

   Пока мы с Малуной и другими работницами библиотеки, периодически присоединявшимися к посиделкам, чесали языки, на улице в самом деле началась гроза.

   Досадно. Мне так нравилась эта юбка в крупную косую клетку...

   Грозы Тёмной стороны по разрушительности несравнимы с землетрясениями и извержениями, но тоже способны доставить массу неприятностей.

   До первой экспедиции, перевалившей через край Диска, была очень популярна мысль, что тучи защищают наш мир от опасного, губительного для всего живого света, из которого состоит внешнее пространство, а противоположная сторона Диска такой защиты не имеет, и именно поэтому ничего хорошего там встретить нельзя. Немудрено, что при таких космологических представлениях грозы окутывались мистическим ореолом и пугали здешних жителей гораздо сильнее, чем прочие катаклизмы. Молнии то и дело с грохотом раскалывают тучи ветвистыми трещинами и озаряют мир ослепительно-ярким сиянием небесной изнанки, и порой это сияние сжигает случайных прохожих, деревья и даже дома. А ну как очередной разрыв не затянется, и небосвод просто расползётся по швам, и сгорит весь мир?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк