Читаем Теория механизмов и души полностью

   -- По счастью, я так же всю жизнь дружен с Биндой, -- весело пояснил мужчина.

   -- Он, насколько понимаю, в курсе вашей деятельности?

   -- Разумеется. Самое приятное, ничего трудного, опасного, противозаконного или недопустимого с моральной точки зрения от меня не требуется: передать письмо или пару слов, вот и всё, -- выкладывая еду на тарелки, пояснил хозяин дома. -- Деньги за это платят не так чтобы большие, но с учётом сложности работы -- очень хорошие. В любом случае, приятная прибавка к содержанию, позволяющая спокойно жить в собственном доме и баловать себя приятными мелочами. Не те у меня запросы, чтобы жаждать больших денег. Приятного аппетита.

   Готовил мужчина потрясающе. Сравнивать вкус местных блюд с привычными получалось с трудом, но, кажется, кулинаром он оказался даже лучшим, чем моя экономка.

   -- Вы меня обманули. Вы не профессиональный читатель, а профессиональный повар, -- заметила я, с грустью глядя в пустую тарелку. Удручало понимание, что добавка в меня попросту не влезет. -- Спасибо, всё было очень вкусно.

   -- У каждого человека есть как минимум один дар, и если посчастливится таковой в себе открыть, результат получится изумительный. Кажется, мой дар -- вот это, -- он с усмешкой кивнул в сторону плиты.

   После еды хозяин оставил меня одну, попросив чувствовать себя как дома, но наверх не подниматься. Любопытство принялось грызть меня с удвоенным энтузиазмом, но лезть туда, куда попросили не заглядывать, -- это как-то совсем по-детски. Наверняка там, наверху, располагается спальня, в которой может присутствовать то, чего так не хватало нижнему помещению -- печать индивидуальности, что-то очень личное. А лезть в личное пространство без разрешения я уж точно не собиралась.

   За дверцей при входе, как я и предполагала изначально, обнаружилась уборная. Воспользовавшись ей по назначению и окончательно приведя себя в порядок, я решила развлечься осмотром доступной части дома, и только утвердилась в мысли, что здесь не всё в порядке -- не то с самим хозяином, не то с этой комнатой. Здесь оказался очень странный выбор книг для человека, всю жизнь проведшего в библиотеке и не имеющего семьи. Такое ощущение, что некто подбирал и расставлял их исключительно по цвету и форме, не обращая внимания на содержание: вперемежку стояли детские книги, учебники, художественная литература и научные труды из самых разных областей знаний от юриспруденции до охлаждения металлов и от биологии до метеорологии.

   Я попыталась расшевелить собственное чутьё и узнать его мнение относительно хозяина дома, но интуиция скромно помалкивала. Кажется, её тоже утомила долгая дорога. Увы, но и логика ничего внятного подсказать не могла: я просто не понимала, зачем бы господину Онуру могла понадобиться подобная маскировочная обстановка. Причуда? Маниакальное нежелание показывать кому-то что-либо личное? Или мне просто чудится? Других вариантов не нашлось. Задумавшись, стоит или нет обращаться с такими вопросами к хозяину, решила на всякий случай не заострять внимание, но наблюдать пристально.

   В конечном итоге я устроилась на диване с парой детских книг о природе. Оба тома оказались подробными, красивыми -- со множеством ярких цветных иллюстраций -- и, вероятно, дорогими. Господин Онур отсутствовал достаточно долго, но заскучать за это время я не успела, даже заметно расширила свой кругозор.

   Мужчина сообщил, что гостя стоит ждать к ужину, а градус его благодушия и расположения заметно повысился: кажется, библиотекарь каким-то образом понял, что его просьбу я не нарушила и любопытный нос на второй этаж не сунула. После этого Леста вежливо предложил мне прогулку по городу, и когда я столь же вежливо отказалась, с явным облегчением поднялся наверх, наказав при необходимости звать его, но по лестнице всё же не подниматься.

   Призвав к порядку поднявшее голову любопытство, я вернулась к книгам.

   Бинда Олем оказался точен, как хорошие часы, и прибыл без пяти семь, когда стол в обеденной части большой комнаты уже накрыли на четыре персоны (он планировал прийти не один, но с кем -- хозяин дома не знал). Я с некоторым недоумением наблюдала за приготовлениями -- это больше походило на небольшой светский вечер, чем на встречу старых друзей, -- но честно помогла хозяину дома с сервировкой, в очередной раз напомнив себе, что чужие порядки -- это чужие порядки, и лезть в них глупо.

   Лично мастера Олема я видела впервые. Во время предыдущей совместной работы над протезом для Муха мы общались исключительно при помощи почты: ни мне, ни ему не хватало времени на разъезды, а почтовое сообщение и банковские связи между двумя сторонами Мирового Диска работали в то время без перебоев, письмо долетало до адресата за два-три дня. Идею мою свел поддержал с первого письма: он давно уже лелеял мысль о чём-то подобном, и мы буквально нашли друг друга -- специалист по искрам, механик и добровольная жертва, с искренним восторгом принимавшая любые эксперименты над собственным организмом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк