Читаем Теория невероятности полностью

– А скажите-ка мне «други», как такое явление объяснить… – Яков Мухоморкин состроил ученую задумчивость, разбалтывая остатки пива в кружке.

Други, сидящие за столом в пивном баре «Друг», обратили внимание в Яшину сторону, ожидая, какую «пургу» тот погонит в этот раз. А Яша, бывало, городил такие легенды, что слушатели впивались в его глаза, пытаясь понять: шутит их товарищ, валяет ли дурака под питейное настроение или может какая беда в его голове приключилась, и что-то там между собой перемкнуло. Закупорка, где угодно может случиться, а в таком замысловатом месте – тем более.

Вот и теперь, все внимательно посмотрели на Мухоморкина. Яша тянул паузу, накапливая повышенный интерес у слушателей.

– Ложусь, вот, я спать и говорю сам себе, что надо подняться, к примеру, в восемь часов и десять минут, и мысленно представляю, как стрелки часов на циферблате должны расположиться, указывая данное время. И что вы думаете, на утро открываю глаза – восемь часов и десять минут мне в лицо смотрят – часы висят на противоположной стене, в самый раз перед моими глазами. Я их так мудро расположил, чтоб в любой момент, лёжа на кровати, хоть одним глазом знать какое на улице время. Как такая невероятность случается, да ещё и постоянно? Где, спрашивается, в голове будильник находится?

– О, и со мной такое происходит, – радостно подхватил Илюша Кац. – Ложусь на полчаса вздремнуть, назначу время, глаза сами открываются копейка в копейку.

Все присутствующие дружно порадовались за Илюшу, чокнувшись бокалами.

– И мне такое явление известно…

– И мне… – посыпалось следом с некоей задержкой, которую прорвал, видимо отпитый глоток пива.

То ли он, этот глоток, повлиял каким-то образом на улучшение памяти, то ли способствовал стимулированию фантазии, но все сидящие за столом согласились, что где-то там, в глубине мозга нашлось место и для будильника. Яша был доволен достигнутым согласием, и крякнул, словно утка предводительствующая своим выводком. Илюша тоже хотел крякнуть в поддержку товарища, но у него вышло почему-то ослиное: «И…а, и…а!» Видно, виноват был всё тот же глоток пива, сегодня уже, где-то пятидесятый…

– Если бы открыть этот механизм, притаившийся в мозге, и его свойства, то человечеству не понадобилось изобретать будильник… – Яков с очень умным видом почесал пятерней то место, где, по его мнению, должен был скрываться упомянутый механизм. В это самое время в голове что-то звякнуло. – Стойте! – возбужденно прокричал Мухоморкин. – Кажется, я нащупал эту область. Вот, вот здесь, – показывал он всем то место, которое он задел, а оно забренчало.

Но в следующий момент, краем глаза, Яша заметил и понял, что звук, который он приписал будильнику, спрятавшемуся в голове, производит юный пацан, сидящий за соседним столом, постукивая чайной ложкой по папиному стеклянному бокалу. Уразумев свой промах, Яков огорчился, но быстро сладил с оплошностью, очертив некую площадь на голове, добавив вполне уверенно: «Вот здесь, где-то он находиться, я думаю…» – и разговор перетёк в другое русло.


* * *

На первом же рауте для послов, ему подсунули эффективную блондинку, владеющую светскими манерами, заученной культурой и чужими умными мыслями, и от которой исходили неотразимые волны вожделения. Вставка на платье из тончайшей прозрачной материи, прикрывшая «межгрудное» пространство, притягивала взгляд, что изначально и предполагалось согласно фасону. Желанная ложбинка тревожила спокойствие собеседника, и провоцировала фантазию на смелые дела. «Не хватает только инвентарного номера…» – он почувствовал это сразу, интуитивно. Ему было с чем сравнивать. Наталья заняла место в его сознании, с её естественным поведением, устоявшейся ненавязчивой культурой, с отточенным собственным мировоззрением честностью, обаятельностью и моралью.

«Пусть мой народ плюнет мне в лицо, если я не прав в том, что подготовленные к жизнедеятельности искусственным и естественным способом девы близки между собой, как манекен и сказочная фея. Но многие разницу не видят, и выбирают разукрашенную приодетую куклу, манящую сомнительными прелестями, предпочитая свой выбор запаху полевых цветов и дымкой пробивающимся солнечным лучам сквозь тень раскидистого дерева», – такие мысли скользили по гребням речей произносимых важными персонами и окрыляли президента, блаженного Алексея, в поисках истины.

Огромная люстра свисала виноградной гроздью с потолка и освещала сладкую ложь дифирамбов лившихся из уст выступающих.

«Хорошо… – заключил Алексей, пока длинный замысловатый тост произносил посол то ли Гамбии, то ли Мавритании, и переводчик медленно переводил. Присутствующие вслушивались в смысл речи оратора и готовились к аплодисментам. – Хорошо… – повторил мысленно Алексей, – я приму их игру. Надо сделать всё, чтоб они убедились – я под полным контролем».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза