Читаем Теория относительности с точки зрения путешественника во времени полностью

– Ох, милый, я много раз видела её издалека. Поверь, я знаю, какова твоя сестра – и на что способна. У меня нет никаких сомнений на данный счёт. Но я прошу тебя только об одном – помни её такой, какой она была… В те мгновения ты уже изменил её. Посеял в ней семя, которое она никогда не сможет вырвать.

Перед внутренним взором Финна возникло круглое доверчивое личико Фейт, перепачканное слезами и грязью. Её блестящие зелёные глаза глядели прямо на него, они словно соединяли брата и сестру невидимой нитью.

– Как ты можешь быть в этом уверена? – спросил он.

– Потому что сейчас, когда я пришла проведать тебя, ты оказался жив.

Финн понимал, что Фейт убивала его в других временах, поэтому слова бабушки не стали для него неожиданностью. Если честно, страхи мальчика постепенно отступали. Он догадывался об опасностях, грозивших ему в будущем, но почему-то сейчас уже перестал бояться. Его беспокоило другое: то, что любимым людям предстоит снова и снова переживать этот кошмар. Сердце разрывалось от боли за маму. Шахматная партия, которую она вынуждена разыгрывать, оказалась не игрой.

И ему, Финну, совершенно не нравился такой расклад.

– Нет никакого магического портала, ба.

Пусть она будет в курсе. Конечно, бабушка так гордилась, что мама сумела создать такое чудо… но где-то в глубине души, в самом эгоистическом её уголке, ему хотелось разделить с кем-то своё разочарование.

– На горе растёт обычное дерево.

– Ах, Финн, нет! Послушай, твоя мама создала портал. Мы с ней верим в него, и он работает. Удивительно, да? Просто волшебство!..

Но этому нет никаких веских доказательств! Финн уже собирался возразить, но вдруг понял, что нет смысла искать свидетельства существования магии.

– Да, ты тревожишься о том, что будет дальше. Уилл не будет стоять у вас на пути. Он уедет из Дорсета, а Билли сегодня отправится в Нью-Йорк.

Новости его утешили, особенно учитывая всё то, что могла знать бабушка Билли. Финна волновало не только то, что она скрывала дар Путешественницы во времени: мальчика настораживал случай в церкви, когда Билли по-настоящему испугалась его. На какую-то долю секунды она поверила, что её внук может перемещаться…

– Теперь МОВС возглавят бабуля Эв и твой отец, а когда-нибудь, возможно, у штурвала встанешь ты, – и бабушка с надеждой улыбнулась ему.

– Если ты этого хочешь, ба.

Она высвободила свою руку.

– Мне пора, Финн. Я хочу, чтобы ты помнил: я очень горжусь тобой!

Мальчик вскочил с шезлонга. Он хотел удержать её, никуда не отпускать. Бабушка даже не встала. Она тихо лежала и улыбалась. Потом начала мерцать, но не тем ярким белым светом, который Финн видел в своих путешествиях. Этот свет был мягким и голубоватым. Он вспыхнул в районе её сердца и распространялся в разные стороны.

– Бабушка! Я не хочу делать всё это без тебя! Я… я люблю тебя.

Он не мог расслышать того, что она сказала, но прочитал ответ по её губам. Она произнесла те же три слова, а потом Финн остался в одиночестве, глядя на опустевший шезлонг.

Глава 35

Минула ещё неделя, прежде чем Габи смогла выходить из дома. Её рука и плечо были жёстко зафиксированы. Она ходила очень медленно, но ребята наконец-то смогли прогуляться до «Юнион Стор»: в случае везения они купят в супермаркете последнюю порцию утренних рогаликов.

– Теперь ты должен меня бояться и уважать. Я человек-машина!

Габи кивнула на свою руку в том месте, где были металлические штыри, и многозначительно приподняла брови. Финн криво улыбнулся. Он не мог заставить себя смеяться над её травмами.

– Я знаю, о чём ты думаешь, но ты не прав, – отрезала она.

– Вот как? Тогда скажи скорее, о чём я думаю!

Финн уже не так сильно волновался, как могло показаться: просто это была обязательная часть их игры. Жизнь потихоньку возвращалась к подобию нормальности.

– Ты почему-то решил, что тут есть твоя вина, но ты ошибаешься. Виновата Фейт. Она – и больше никто. Ну а я понимала, во что ввязываюсь, – и Габи гордо вздёрнула маленький острый подбородок.

Разумеется, Финну нисколько не стало легче. Это означало лишь то, что ему придётся быть ещё осторожнее.

– Твоя мама в курсе, Габи. Она с самого начала всё знала.

– Она мне говорила.

Теперь Финн опешил.

– Когда?

– Я очнулась в больнице, и она мне рассказала, что несколько лет назад, когда мы учились в третьем классе, ты вдруг появился у нас в гостиной и до смерти её напугал. Не переживай, Финн, мама прекрасно понимает, что нашу историю нужно держать в тайне.

– А ты представляешь, почему я там оказался? Это была ночь из твоего сна! Ну… когда тебе приснился шар света.

– Что? Почему ты так уверен?

– Ты привела меня в Дорсет, Габи. Твой светящийся шар из сна, который ты увидела в третьем классе. Благодаря ему я нашёл дорогу домой.

Наверное, он впервые в жизни увидел, как Габи потеряла дар речи. Зрелище, надо сказать, было презабавное.

– Гм, – выдавила она, но Финн догадался, что её мозг лихорадочно работает, пытаясь найти собственный ответ на задачку.

Некоторое время они шли молча, потом мальчик сменил тему:

– Получается, твоя мама уже давно втайне помогала моей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей